弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示 |
| ||
逆カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 位置 画数: 9 翻訳:accueillir, opposer (ext.), inverse, contre ギャク, ゲキ 逆らう: さからう: opposer, objecter 逆さ, 逆さま: さかさ, さかさま: à l'envers, inverse 逆さの: さかさの: à l'envers, inverse 逆さに: さかさに: à [au] rebours, en sens inverse, à l'envers, sens devant arrière, à contre-courant 逆さにする: さかさにする: retourner, inverser 逆さに落ちる: さかさにおちる: tomber la tête la première <<< 落 逆える: むかえる: accueillir <<< 迎 逆め: あらかじめ: d'abord, d'avance <<< 予 逆: さか: contre (préf.), pers. 熟語:逆行 , 逆上 , 逆説 , 逆走 , 逆転 , 逆張り , 逆風 , 逆流 , 逆立 , 吃逆 , 反逆 , 真逆 語句:世に逆らう , 風に逆らって , 流れに逆らって , 逆三尊 , 逆提案 , 逆時計回り , 風潮に逆らう , 逆方向 , 逆方向に , 逆さ睫毛 , 逆スパイ 度カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 単位 画数: 9 翻訳:mesure, règle, loi ド, ト, タク 度: ど: degrès, mesure, fois, borne, limite, modération 度を過ごす: どをすごす: dépasser la mesure [les bornes] <<< 過 度が過ぎる: どがすぎる <<< 過 度を越す: どをこす <<< 越 度を守る: どをまもる: rester dans les limites <<< 守 度を失う: どをうしなう: perdre la tête [la boussole] <<< 失 度を盛る: どをもる: graduer, calibrer <<< 盛 度: のり: règle, loi <<< 法 度: ものさし: règle <<< 物差 度: めもり: graduation <<< 目盛 度: たび: fois (suff.) 度る: わたる: traverser (conf.) <<< 渡 度る: はかる: mesurer (v.) <<< 計 度い: たい: vouloir (jp.), espérer 熟語:幾度 , 一度 , 緯度 , 御目出度 , 温度 , 角度 , 過度 , 輝度 , 強度 , 経度 , 限度 , 高度 , 今度 , 再度 , 支度 , 湿度 , 照度 , 震度 , 制度 , 精度 , 節度 , 速度 , 忖度 , 態度 , 度々 , 丁度 , 都度 , 程度 , 適度 , 度胸 , 度量 , 何度 , 二度 , 年度 , 濃度 , 頻度 , 毎度 , 密度 語句:塩基度 , 加速度 , 加速度の , 寛容度 , 傾斜度 , 貢献度 , 鮮明度 , 透明度 , 粘性度 , 溶解度 , 来年度の , 利用度 急カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 時間 画数: 9 翻訳:dépêcher, rapide, prompt, urgent, pressé, pressant, raide, précipité キュウ 急: きゅう: hâte, imminence, urgence, alerte, alarme 急に備える: きゅうにそなえる: se prémunir contre un danger [un péril], se préparer au péril <<< 備 急を救う: きゅうをすくう: sauver du [d'un] danger <<< 救 急を告げる: きゅうをつげる: donner l'alarme [l'alerte], alerter, sonner le tocsin <<< 告 急を知らせる: きゅうをしらせる <<< 知 急な: きゅうな: soudain, subit, brusque, urgent, pressant, pressé, rapide, raide 急な坂: きゅうなさか: pente raide [escarpée, rapide], raidillon <<< 坂 急な流れ: きゅうなながれ: courant rapide <<< 流 , 急流 急に: きゅうに: vite, rapidement, soudain, soudainement, brusquement, tout à coup, à la hâte, à l'improviste 急ぐ: いそぐ: se dépêcher, se presser 急げ: いそげ: Vite! Au galop! Dépêche-toi! 急ぎ: いそぎ: urgence 急ぎの: いそぎの: urgent, pressé, pressant 急いで: いそいで: en hâte, à la hâte, vivement, rapidement, vite, en grande hâte, avec précipitation, au grand [triple] galop 急ぎ足で: いそぎあしで: d'un pas rapide [pressé], à pas précipités <<< 足 急がば回れ: いそがばまわれ: Hâte-toi lentement, Festina lente <<< 回 急い: はやい: rapide, prompt <<< 速 急く: せく: se hâter, se presser 急いては事を仕損ずる: せいてはことをしそんずる: se presser de travailler 熟語:火急 , 救急 , 急行 , 急所 , 急須 , 急性 , 急速 , 急騰 , 急用 , 急落 , 急流 , 緊急 , 至急 , 急勝 , 宅急便 , 特急 語句:功を急ぐ , 先を急ぐ , 売り急ぐ , 帰りを急ぐ , 馬を急がせる , 急な階段 , 急角度 , 急傾斜 , 急降下 , 急停止 , 富士急 , 富士急ハイランド , 急カーブ , 急カーブする , 急ピッチで , 急ブレーキ 次もチェック: 危 単カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:un, simple, unité, seul タン 単に: たんに: simplement, seulement 単なる: たんなる: simple, pur 単: ひとえ: un, simple <<< 一重 熟語:簡単 , 単位 , 単価 , 単行 , 単語 , 単身 , 単純 , 単数 , 単調 , 単独 , 単利 語句:単滑車 , 単細胞 , 十二単 , 単母音 反意語: 複
垣カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 家 画数: 9 翻訳:haie, clôture エン 垣: かき 垣: かきね <<< 垣根 垣を回ぐらす: かきをめぐらす: entourer qc. de haies <<< 回 熟語:垣根 省カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 地理 画数: 9 翻訳:réfléchir sur soi-même, simplifier, région, province ショウ, セイ 省: しょう: ministère, département (en US), province (en Chine) 省みる: かえりみる: réfléchir sur soi-même <<< 顧 省く: はぶく: simplifier 熟語:帰省 , 省略 , 省察 , 反省 語句:労を省く , 運輸省 , 海軍省 , 環境省 , 外務省 , 建設省 , 厚生省 , 国防省 , 財務省 , 司法省 , 総務省 , 手数を省く , 手間が省ける , 手間を省く , 内務省 , 法務省 , 防衛省 , 無駄を省く , 陸軍省 , 労働省 , 労力を省く , 我身を省みる , 省エネルギー 悔カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 死 画数: 9 翻訳:regret, chagrin カイ 悔い: くい: regret 悔いる: くいる: regretter 悔いを残す: くいをのこす: se repentir de, être rongé de regrets <<< 残 悔やむ: くやむ: regretter, se repentir de, se mordre les doigts 悔み: くやみ: condoléance (jp.), regret (n.) 悔みを述べる: くやみをのべる: présenter [offrir, faire] ses condoléances <<< 述 悔みを言う: くやみをいう <<< 言 悔しい: くやしい: avoir de chagrin, éprouver [avoir] du dépit, avoir le coeur gros, en avoir gros sur le coeur, être dépité [vexé] 悔しさ: くやしさ: dépit, chagrin, mortification, vexation 悔しがる: くやしがる: se dépiter, se chagriner, se mortifier, se vexer 熟語:御悔み , 後悔 , 懺悔 削カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 9 翻訳:tailler, raboter, enlever サク, ショウ 削る: けずる: gratter, racler, raboter, rogner, tailler, affûter, taillader, retrancher, enlever, ôter, rayer, biffer, barrer, raturer, réduire 削げる: そげる: fendre, cliver, casser 熟語:削減 , 削除 , 添削 語句:鎬を削る , 鉛筆を削る , 鉛筆削り , 鰹節削り , 興味を削ぐ , 食欲を削ぐ 飛カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: スポーツ , 飛行機 画数: 9 翻訳:voler, s'envoler, sauter, jeter, lancer ヒ 飛ぶ: とぶ: voler, s'envoler, sauter 飛ばす: とばす: jeter, lancer 飛び上がる: とびあがる: sauter, bondir, faire un saut [un bond], sursauter, avoir un sursaut, tressauter <<< 上 飛び歩く: とびあるく: courir, tourner autour, voler autour, , voler çà et là <<< 歩 飛び起きる: とびおきる: se lever d'un saut [d'un bond], se lever en sursaut <<< 起 飛び降りる: とびおりる: sauter de [du haut de qc.], se jeter de <<< 降 飛び掛かる: とびかかる: sauter [bondir] sur, s'élancer sur, foncer sur, se ruer sur, fondre [s'abattre, se précipiter, se jeter] sur <<< 掛 飛び付く: とびつく: sauter à <<< 付 飛び越える: とびこえる: sauter, franchir <<< 越 飛び込む: とびこむ: se jeter dans [à], sauter [se lancer] dans, plonger <<< 込 飛び出す: とびだす: sortir précipitamment [à la hâte, dare-dare], partir, surgir <<< 出 飛び立つ: とびたつ: prendre son vol, s'envoler, décoller <<< 立 飛び乗る: とびのる: sauter à (cheval), sauter dans (un trains, un bus) <<< 乗 飛び跳ねる: とびはねる: sauter, bondir, faire un saut [un bond] <<< 跳 飛び回る: とびまわる: voltiger, voleter, sautiller, gambader, faire des gambades <<< 回 飛び散る: とびちる: se disperser, s'éparpiller, jaillir, gicler <<< 散 飛んで来る: とんでくる: accourir <<< 来 飛ぶ様に: とぶように: rapidement <<< 様 飛ぶ様に売れる: とぶようにうれる: ?a se vend comme des petits pains 飛ぶ鳥も落とす勢い: とぶとりもおとすいきおい: avoir le vent en poupe 飛んで火に入いる夏の虫: とんでひにいるなつのむし: C'est se mettre la corde au cou 熟語:飛沫 , 飛魚 , 飛切 , 飛蝗 , 飛脚 , 飛行 , 飛車 , 飛翔 , 飛躍 , 飛龍 語句:叱り飛ばす , 吹き飛ばす , 売り飛ばす , 突き飛ばす , 笑い飛ばす , 鳩を飛ばす , 跳ね飛ばす , 鳴かず飛ばず , 撥ね飛ばす , 檄を飛ばす , 蹴飛ばす , 飛沫を飛ばす , 飛び道具 , 野次を飛ばす , ギャグを飛ばす , デマを飛ばす , ヒューズが飛ぶ 次もチェック: 跳 , ジャンプ 持カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:avoir, tenir, porter, posséder, tenir ジ 持つ: もつ: avoir [tenir, porter] à la main, posséder, tenir, former, se charger, payer [supporter] des frais 持てる: もてる: être portable, gagner [jouir de] la faveur, avoir du succès 持て余す: もてあます: ne savoir que faire de, être embarrassé <<< 余 持って来る: もってくる: apporter qc. à qn., rapporter <<< 来 持って来いの: もってこいの: qui convient bien [parfaitement], idéal <<< 来 持って行く: もっていく: emporter [prendre] qc. avec soi <<< 行 持て成す: もてなす: accueillir, donner [offrir] l'hospitalité à qn., régaler qn., servir qn. à table <<< 成 持て囃す: もてはやす: prodiguer des louages à qn., vanter <<< 囃 持ち上がる: もちあがる: se soulever, se lever <<< 上 持ち上げる: もちあげる: soulever, lever, relever, flatter [encenser] qn., donner des coups d'encensoir à qn. <<< 上 持ち歩く: もちあるく: porter qc. partout avec soi, traîner, trimbaler <<< 歩 持ち帰る: もちかえる: remporter, rapporter <<< 帰 持ち運ぶ: もちはこぶ: porter, transporter <<< 運 持ち運びの出来る: もちはこびのできる: portable, portatif 持ち掛ける: もちかける: faire des propositions à qn. <<< 掛 持ち込む: もちこむ: porter, apporter, proposer <<< 込 持ちつ持たれつ: もちつもたれつ: interdépendance 持ち越す: もちこす: renvoyer, reporter, ajourner, remettre <<< 越 持ち崩す: もちくずす: se ruiner <<< 崩 持ち堪える: もちこたえる: résister à, tenir bon [ferme], supporter <<< 堪 持ち去る: もちさる: emporter, enlever, remporter <<< 去 持ち出す: もちだす: porter qc. (au) dehors, emporter, enlever, proposer <<< 出 持ち直す: もちなおす: changer de main pour porter qc., reprendre, se rétablir, se relever <<< 直 持ち回る: もちまわる: faire tourner <<< 回 熟語:維持 , 受持 , 掛持ち , 掛持 , 金持 , 気持 , 矜持 , 心持 , 支持 , 所持 , 持参 , 持女 , 持続 , 持主 語句:肩を持つ , 取り持つ , 株を持つ , 家を持つ , 根に持つ , 捧げ持つ , 膿を持つ , 愛着を持つ , 悪意を持つ , 威力を持って , 確信を持って , 家庭を持つ , 癇癪持ち , 癇癪持ちの , 関心を持つ , 関心を持たない , 勘定を持つ , 学位を持つ , 希望を持つ , 興味持つ , 興味を持って , 疑問を持つ , 好意を持つ , 好感持つ , 交渉を持つ , 趣味を持つ , 所帯を持つ , 所帯持ち , 信念を持って , 頭痛持ち , 誠意を持って , 太刀持ち , 提灯を持つ , 提灯持ち , 亭主持ち , 癲癇持ち , 女房持ち
| |
|