By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as
Apple iPhone,
Apple iPad
or
Google Android
you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
![]() |
| ||
真近
pronunciation:
maJika
kanji characters: 真 , 近 keyword: position translation: very near, close [immediate] proximity 真近に: maJikani: near by 真近に迫る: maJikanisemaru: be close [bear] at hand, be just around the corner <<< 迫 待合
pronunciation:
machiai
kanji characters: 待 , 合 other spells: 待ち合 keyword: travel translation: appointment, rendezvous, restaurant with geisha 待合わす: machiawasu: wait for (a person, a train), meet by appointment, date (with) 待合わせる: machiawaseru 待合室: machiaishitsu: waiting room <<< 室 待合所: machiaisho <<< 所 待合政治: machiaiseiji: behind-the-scenes political dealings <<< 政治 間違
pronunciation:
machigai
,
machigae
kanji characters: 間 , 違 translation: mistake, error, blunder, quarrel, trouble, indiscretion, misconduct 間違える: machigaeru: make a mistake, commit an error, blunder, misunderstand, misconstrue, take [mistake] (A) for (B), confuse (A) with (B) 間違う: machigau 間違った: machigatta: mistaken, erroneous, wrong, incorrect 間違って: machigatte: by mistake, by accident 間違っている: machigatteiru: be mistaken (about), be in the wrong, be wrong (in doing) 間違無く: machigainaku, machigaenaku: correctly, surely, certainly <<< 無 間違を起こす: machigaiookosu, machigaeookosu: cause an accident, get into trouble, commit an indiscretion <<< 起 間違易い: machigaiyasui, machigaeyasui: liable [apt] to be mistaken, misleading <<< 易 道を間違える: michiomachigaeru: take the wrong road <<< 道 言い間違える: iimachigaeru: make a slip (of the tongue), misspeak (oneself) <<< 言 翻訳の間違い: honnyakunomachigai: mistranslation <<< 翻訳 宛名を間違う: atenaomachigau: put a wrong address <<< 宛名 勘定を間違える: kanjouomachigaeru: miscalculate <<< 勘定 一生の間違い: isshounomachigai: greatest mistake in one's life <<< 一生 synonyms: 勘違 , 手違 , エラー 町並
pronunciation:
machinami
kanji characters: 町 , 並 other spells: 街並 keyword: town translation: street, row of houses (on a street) check also: 通
真鯛
pronunciation:
madai
kanji characters: 真 , 鯛 other spells: マダイ keyword: fish translation: red seabream 窓際
pronunciation:
madogiwa
kanji characters: 窓 , 際 keyword: office translation: window side 窓際に: madogiwani: at the (a) window 窓際の席: madogiwanoseki: window seat <<< 席 窓際族: madogiwazoku: sidetracked [sidelined] employee <<< 族 窓口
pronunciation:
madoguchi
kanji characters: 窓 , 口 keyword: office translation: (ticket) window, counter 窓口係: madoguchigakari: clerk at window <<< 係 緑の窓口: midorinomadoguchi: ticket office (of Japan Railways) <<< 緑 間取
pronunciation:
madori
kanji characters: 間 , 取 keyword: realty translation: plan of a house 微睡
pronunciation:
madoromi
kanji characters: 微 , 睡 translation: doze (n.), nap 微睡む: madoromu: doze (v.), doze into a sleep check also: 昼寝 前洗い
pronunciation:
maearai
kanji characters: 前 , 洗 keyword: hygiene translation: prewash (n.) 前洗いする: maearaisuru: prewash (v.)
| |
|