En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais |
| ||
竦catégorie: JIS2radical: nb de traits: 12 traduction: immobilisé, paralysé, pétrifié, craindre, appréhender, redouter, s'abstenir, se retenir shou 竦む: tsutsushimu: être prudent, être discret, s'abstenir de, se retenir de <<< 慎 , 謹 竦れる: osoreru: craindre [appréhender, redouter] qc. [de inf., que ne subj.], avoir peur de qc. [de inf., que ne subj.] <<< 恐 , 畏 , 怖 竦む: sukumu: être immobilisé [paralysé, pétrifié] (par la peur), se faire tout petit Expressions: 立ち竦む , 肩を竦める 猥catégorie: JIS2radical: mot-clef: sexe nb de traits: 12 traduction: imprudence, inconscience, obscénité, sensualité wai 猥: midari: imprudence, inconscience <<< 妄 猥に: midarini: sans permission [autorisation], sans raison[motif], déraisonnablement 猥ら: midara: obscénité, sensualité <<< 淫 Mots kanji: 卑猥 , 猥褻 焙catégorie: JIS2radical: mot-clef: nourriture nb de traits: 12 traduction: rôtir, griller hou, hai 焙る: aburu: rôtir, griller, chauffer Mots kanji: 焙煎 synonymes: 炙 vérifier aussi: 焼 過catégorie: à apprendre à l'écoleradical: mot-clef: temps , crime nb de traits: 12 traduction: dépasser, passer, faute, erreur, égarement ka 過ぎる: sugiru: passer, dépasser, s'écouler 過ぎた事: sugitakoto: évènement passé <<< 事 過ぎた事は仕方が無い: sugitakotohashikataganai: Ce qui est fait est fait 過ごす: sugosu: passer, dépasser 過る: yogiru: passer, traverser 過つ: ayamatsu: commettre une faute, se tromper <<< 誤 過ち: ayamachi: faute, erreur, égarement 過ちを犯す: ayamachiookasu: commettre une faute [une erreur, un péché] <<< 犯 過ちを改める: ayamachioaratameru: réparer [se corriger de] ses fautes <<< 改 過: toga: faute, crime <<< 咎 Mots kanji: 超過 , 過大 , 過度 , 過激 , 過言 , 過剰 , 過去 , 過密 , 過信 , 過失 , 過小 , 過程 , 経過 , 通過 Expressions: 冬を過す , 出過ぎる , 払い過ぎる , 払い過ぎ , 使い過ぎる , 高過ぎる , 度を過ごす , 度が過ぎる , 通り過ぎる , 盛りが過ぎる , 量を過ごす , 飲み過ぎる , 買い過ぎる , 遣り過ぎる , 遣り過す , 過半数 , 過半数を得る , 過半数を占める , 冗談が過ぎる , 期限が過ぎる , 正午過ぎに , 愉快に過ごす
椈catégorie: JIS2radical: mot-clef: arbre nb de traits: 12 traduction: hêtre kiku, koku 椈: buna synonymes: 橅 焚catégorie: JIS1radical: nb de traits: 12 traduction: brûler, griller, rôtir, cuire hun 焚く: yaku: brûler, griller, rôtir, cuire <<< 焼 Mots kanji: 焚火 Expressions: 釜を焚く , 暖炉を焚く , 石炭を焚く , 線香を焚く , ストーブを焚く , フラッシュを焚く 焼catégorie: à apprendre à l'écoleradical: mot-clef: nourriture nb de traits: 12 traduction: brûler, griller, rôtir, rissoler, incinérer shou 焼く: yaku: brûler (vt.), griller, rôtir, rissoler, mettre au feu, incinérer, être jaloux (jp.) 焼ける: yakeru: brûler (vi.), être brûlé [incendié], cuire, griller, rôtir, être grillé [rôti, cuit] 焼き: yaki: rôtissage, grillage, cuisson, trempe, recuit 焼きを入れる: yakioireru: flanquer une trempe [correction] <<< 入 焼きが回る: yakigamawaru: se ramollir, s'avachir, perdre son entrain <<< 回 Mots kanji: 日焼け , 胸焼 , 蒸焼 , 燃焼 , 霜焼 , 焼酎 , 鋤焼 , 鯛焼 , 照焼 , 焼豚 , 焼栗 , 焼飯 , 焼餅 , 焼物 , 焼肉 , 焼鳥 , 焼魚 , 夕焼 , 全焼 Expressions: 日に焼ける , 卵を焼く , 胃が焼ける , 炭を焼く , 胸が焼ける , 銅鑼焼き , 目玉焼 , 焼け野原 , 焼き海苔 , 御好み焼き , 焼御握り , 御節介を焼く , 煉瓦を焼く , 焼林檎 , 薩摩焼 , 世話を焼く , 世話を焼かせる , 世話焼きな , 世話焼き , 世話の焼ける , 世話の焼けない , 焼蕎麦 , 炭火で焼く , 玉子焼 , 天火で焼く , 鉄板焼き , 焼餅を焼く , 焼餅焼き , オーブンで焼く , パンを焼く , パン焼 寒catégorie: à apprendre à l'écoleradical: mot-clef: météo nb de traits: 12 traduction: froid, frais, glacial, pauvre, ignoble, abject kan 寒い: samui: froid (a.), frais, glacial 寒さ: samusa: froid (n.), froideur, fraîcheur 寒がる: samugaru: se plaindre du froid, supporter mal le froid 寒がり: samugari: frileux 寒がりの人: samugarinohito <<< 人 寒しい: iyashii: pauvre, ignoble, abject <<< 卑 Mots kanji: 寒気 , 寒波 , 寒冷 , 寒流 , 寒帯 , 寒天 Expressions: 肌寒い , 薄ら寒い , 寒気団 , 寒さの所為で , 随分寒い antonymes: 暑 窘catégorie: JIS2radical: nb de traits: 12 traduction: réprimander, souffrir, peine, gémir, pâtir kin, gun 窘める: tashinameru: faire une observation [une remarque] à qn., réprimander qn. 窘しむ: kurushimu: souffrir de, avoir la peine, gémir, pâtir de, être à la torture [tourmenté, affligé] <<< 苦 萩catégorie: JIS1radical: mot-clef: fleur nb de traits: 12 traduction: armoise commune shuu 萩: yomogi: armoise commune <<< 蓬 萩: hagi: lespedeza (jp.)
| |
|