Mostra Giapponese |
| ||
電灯pronuncia: dentoucaratteri kanji: 電 , 灯 altri tipi di ortografia: 電燈 parola chiave: electtricità traduzione: luce elettrica, lampada 電灯を引く: dentouohiku: installare l'illuminazione elettrica <<< 引 電灯を点ける: dentouotsukeru: accendere la luce <<< 点 , 点灯 電灯を点す: dentouotomosu 電灯を消す: dentouokesu: spegnere la luce <<< 消 電灯線: dentousen: filo, cavo <<< 線 電灯料: dentouryou: tassa di luce <<< 料 電灯会社: dentougaisha: compagnia di illuminazione <<< 会社 懐中電灯: kaichuudentou: torcia elettrica <<< 懐中 controlla anche 電球 , 電気 電話pronuncia: denwacaratteri kanji: 電 , 話 parola chiave: comunicazione traduzione: telefono 電話する: denwasuru: telefonare, chiamare 電話を掛ける: denwaokakeru <<< 掛 電話で: denwade: per telefono 電話が掛かる: denwagakakaru: essere chiamato [telefonato] 電話で話す: denwadehanasu: parlare al telefono <<< 話 電話を切る: denwaokiru: riagganciare il telefono, riattaccare <<< 切 電話機: denwaki: apparecchio telefonico <<< 機 電話帖: denwachou: rubrica, elenco telefonico <<< 帖 電話番号: denwabangou: numero di telefono <<< 番号 電話ボックス: denwabokkusu: cabina telefonica <<< ボックス 電話カード: denwakaado: carta telefonica <<< カード 市外電話: shigaidenwa: chiamata extraurbana <<< 市外 代表電話: daihyoudenwa: telefono di base <<< 代表 直通電話: chokutsuudenwa: telefono diretto <<< 直通 内線電話: naisendenwa: citofono <<< 内線 無線電話: musendenwa: radiotelefono <<< 無線 悪戯電話: itazuradenwa: scherzi telefonici <<< 悪戯 親子電話: oyakodenwa: telefono interno <<< 親子 切替電話: kirikaedenwa: telefono interno <<< 切替 携帯電話: keitaidenwa: telefono cellulare <<< 携帯 公衆電話: koushuudenwa: telefono pubblico, cabina telefonica <<< 公衆 国際電話: kokusaidenwa: chiamata internazionale <<< 国際 固定電話: koteidenwa: telefono fisso <<< 固定 スカイプで電話する: sukaipudedenwasuru: chiamare per skype <<< スカイプ ファックス電話: fakkusudenwa: telefono fax <<< ファックス controlla anche 携帯 弟子pronuncia: deshicaratteri kanji: 弟 , 子 parola chiave: educazione , religione , sport traduzione: discepolo, allievo 弟子にする: deshinisuru: fare il proprio discepolo 弟子を取る: deshiotoru: prendere allievi <<< 取 弟子入りする: deshiirisuru: diventare allievo [apprendista] di una persona <<< 入 兄弟子: anideshi: discepolo più grande <<< 兄 一番弟子: ichibandeshi: primo discepolo <<< 一番 兄弟弟子: kyoudaideshi: condiscepoli <<< 兄弟 出鱈目pronuncia: detaramecaratteri kanji: 出 , 目 altri tipi di ortografia: デタラメ traduzione: idiozia, cosa senza senso 出鱈目な: detaramena: assurdo, insensato 出鱈目を言う: detarameoiu: dire cose insensate <<< 言 controlla anche 戯言
土瓶pronuncia: dobincaratteri kanji: 土 , 瓶 altri tipi di ortografia: ドビン parola chiave: utensile traduzione: teiera d'argilla 土瓶敷: dobinshiki: porta teiera <<< 敷 土木pronuncia: dobokucaratteri kanji: 土 , 木 parola chiave: costruzione traduzione: ingegneria, costruzione, edilizia 土木課: dobokuka: sezione dell'ingegneria civile <<< 課 土木局: dobokukyoku: ufficio dell'ingegneria civile <<< 局 土木技師: dobokugishi: ingegnere civile <<< 技師 土木監督: dobokukantoku: caposquadra <<< 監督 土木建築: dobokukenchiku: ingegneria civile e costruzione <<< 建築 土木建築業: dobokukenchikugyou: ingegneria civile e industria delle costruzioni <<< 業 土木工学: dobokukougaku: ingegneria civile <<< 工学 土木事業: dobokujigyou: lavori edili <<< 事業 土木工事: dobokukouji: edilizia <<< 工事 controlla anche 土建 土台pronuncia: dodaicaratteri kanji: 土 , 台 parola chiave: costruzione traduzione: fondazione, base, fondamento 土台を据える: dodaiosueru: gettare [porre] le fondamenta <<< 据 土台石: dodaiishi: pietra di fondazione <<< 石 土建pronuncia: dokencaratteri kanji: 土 , 建 parola chiave: costruzione traduzione: ingegneria, costruzione, edilizia 土建屋: dokennya: imprenditore edile <<< 屋 土建業者: dokengyousha <<< 業者 土建業: dokengyou: industria di costruzioni <<< 業 controlla anche 土木 土器pronuncia: dokicaratteri kanji: 土 , 器 parola chiave: storia traduzione: vaso di argilla, terracotta 何処pronuncia: dokocaratteri kanji: 何 , 処 parola chiave: posizione traduzione: dove 何処へ: dokoe: dove, in quale direzione 何処に: dokoni: dove? 何処に居ますか: dokoniimasuka: Dove sei? <<< 居 何処から: dokokara: da [di] dove 何処からか: dokokaraka: da qualche parte 何処から来ましたか: dokokarakimashitaka: Di dove sei? <<< 来 何処から見ても: dokokaramitemo: sotto tutti gli aspetti <<< 見 何処でも: dokodemo: in qualsiasi luogo, ovunque, dappertutto 何処にも: dokonimo 何処まで: dokomade: fino a che punto, dove? 何処までも: dokomademo: ovunque, dappertutto 何処と無く: dokotonaku: comunque, in qualche modo <<< 無 何処ですか: dokodesuka: Dov'è? 駅は何処ですか: ekihadokodesuka: Dov'è la stazione? <<< 駅 便所は何処ですか: benjohadokodesuka: Dove posso lavarmi le mani? <<< 便所 トイレットは何処ですか: toirettohadokodesuka: Dov'è il bagno? <<< トイレット controlla anche 場所
| |
|