スペイン語表示 |
| ||
成田発音: なりた漢字:成 , 田 キーワード: 日本 翻訳:Narita (Ciudad, templo, aeropuerto) 成田市: なりたし: Ciudad de Narita <<< 市 成田山: なりたさん: Templo de Narita <<< 山 成田不動: なりたふどう <<< 不動 成田線: なりたせん: Línea de tren de Narita <<< 線 成田空港: なりたくうこう: Aeropuerto de Narita <<< 空港 成田飛行場: なりたひこうじょう 成田エックスプレス: なりたえっくすぷれす: Expreso de Narita 次もチェック: Narita 成行発音: なりゆき漢字:成 , 行 違う綴り: 成り行 翻訳:curso, proceso, desarrollo, desenvolvimiento, marcha, circunstancia, situación 成行に任せる: なりゆきにまかせる: dejar que las cosas sigan su curso [su rumbo], dejarse, llevar por la corriente <<< 任 成行を見る: なりゆきをみる: observar el curso del asunto [la marcha de los acontecimiento], ver cómo se desarrolla [se desenvuelve] el asunto <<< 見 成行を見守る: なりゆきをみまもる <<< 守 成行注文: なりゆきちゅうもん: orden de mercado <<< 注文 鳴門発音: なると漢字:鳴 , 門 違う綴り: ナルト (a Japanese manga) キーワード: 日本 翻訳:Ciudad de Naruto 鳴門巻: なるとまき: Un tipo de Kamaboko que se usa para decorar <<< 巻 鳴門海峡: なるとかいきょう: Estrecho de Naruto <<< 海峡 次もチェック: 蒲鉾 成程発音: なるほど漢字:成 , 程 違う綴り: 成る程 翻訳:Ciertamente, así es 成程と思わせる: なるほどとおもわせる: convencer <<< 思
馴合発音: なれあい漢字:馴 , 合 違う綴り: 馴れ合 キーワード: 社会 翻訳:connivencia, complicidad, confabulación, conchabamiento, compadraje 馴合の: なれあいの: previamente, acordado 縄跳発音: なわとび漢字:縄 , 跳 キーワード: 娯楽 翻訳:cuerda de saltar 縄跳をする: なわとびをする: saltar la cuerda 縄張り発音: なわばり漢字:縄 , 張 キーワード: 動物 , 犯罪 翻訳:territorio, esfera de influencia 縄張りを荒す: なわばりをあらす: entrar en el territorio de una persona <<< 荒 縄張りを争う: なわばりをあらそう: lucha acerca de la esfera de influencia de una persona <<< 争 縄張り争い: なわばりあらそい: disputa jurisdiccional 南緯発音: なんい漢字:南 , 緯 キーワード: 地理 翻訳:latitudes meridionales 反意語: 北緯 次もチェック: 緯度 南欧発音: なんおう漢字:南 , 欧 キーワード: ヨーロッパ 翻訳:el sur de Europa, Europa meridional 反意語: 北欧 難解発音: なんかい漢字:難 , 解 キーワード: 文学 翻訳:incomprensible, dificultad para entender 難解な: なんかいな: complicado, enredado 次もチェック: 難問
| |
|