ロシア語表示 |
丙カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 5 翻訳:очевидный, 3-й циклический знак (небесный ствол) китайского календаря ヘイ, ヒョウ 丙: ひのえ: 3-й циклический знак китайского календаря <<< 十干 丙らか: あきらか: очевидный, ясный <<< 明 凹カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 5 翻訳:углубление, впадина, ямка オウ 凹み: くぼみ: углубление, впадина, ямка 凹み: へこみ: вмятина, полость 凹: ぼこ 熟語:凸凹 語句:凹レンズ 反意語: 凸 次もチェック: 穴 凸カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 5 翻訳:выпуклый トツ 凸い: たかい: высокий, выпуклый <<< 高 熟語:凸凹 語句:凸レンズ 反意語: 凹 叩カテゴリー:JIS1部首: 画数: 5 翻訳:бить, колотить; стучать; хлопать コウ 叩く: たたく: бить, колотить; стучать; хлопать, критиковать, атаковать 叩き上げる: たたきあげる: с трудом пробиваться <<< 上 叩き起こす: たたきおこす: растолкать, разбудить; разбудить стуком в дверь <<< 起 叩き落す: たたきおとす: сбивать, сшибать, валить <<< 落 叩き切る: たたききる: рубить, отрубать <<< 切 叩き込む: たたきこむ: вбивать (гвоздь и тп.); вбивать, втемяшивать (мысль в голову) <<< 込 叩き殺す: たたきころす: забить до смерти <<< 殺 叩き壊す: たたきこわす: разбить на кусочки <<< 壊 叩き出す: たたきだす: начать бить (в барабан); выгонять, выталкивать, выпинывать <<< 出 叩き付ける: たたきつける: бить, ударять; стучать; швырять чем-л. в кого-л. <<< 付 叩き潰す: たたきつぶす: разбивать на кусочки <<< 潰 叩き直す: たたきなおす: выбить из кого-либо лень <<< 直 叩きのめす: たたきのめす: сбивать, повалить на пол 叩き伏せる: たたきふせる: сбить с ног; обр. сокрушительно победить <<< 伏 熟語:蝿叩き 語句:戸を叩く , 尻を叩く , 肩を叩く , 蝿を叩く , 意見を叩く , 軽口を叩く , 太鼓を叩く , 土竜叩き , ドラムを叩く 同意語: 打
只カテゴリー:JIS1部首: 画数: 5 翻訳:лишь, только シ 只: ただ: лишь, только 只一つの: ただひとつの: единственный <<< 一 只の: ただの: простой, бесплатный 只で: ただで: бесплатно 只で働く: ただではたらく: работать бесплатно <<< 働 只働きする: ただばたらきする <<< 働 只で乗る: ただでのる: уклонение от платы за проезд <<< 乗 只で貰える: ただでもらえる: может быть получен бесплатно <<< 貰 只で食べる: ただでたべる: выпрашивать еду <<< 食 熟語:只今 同意語: 唯 , 無料 此カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 位置 画数: 5 翻訳:это, здесь シ 此の: この: этот 此れ: これ: это 此れは: これは: это… 此れで: これで: здесь, сейчас 此れを: これを: это (винительный падеж) 此れに反して: これにはんして: в то время как, наоборот <<< 反 此れを以て: これをもって: следовательно, по этой причине <<< 以 此れより先: これよりさき: до этого, после этого <<< 先 此れ見よがし: にこれみよがしに: привлекать внимание <<< 見 此れ何ですか: これなんですか: Что это? <<< 何 此れ下さい: これください: дайте мне это, пожалуйста (в магазине) <<< 下 此: ここ: здесь <<< 此所 熟語:此奴 , 此所 , 此方 語句:此の近辺で , 此の見地から , 此畜生 , 此の野郎 同意語: 是 叶カテゴリー:JIS1部首: 画数: 5 翻訳:исполняться, осуществляться キョウ 叶う: かなう: исполняться, осуществляться (о надеждах и тп.); быть по силам 叶わない: かなわない: быть вне чьего-либо контроля, неприятный 叶わぬ恋: かなわぬこい: безответная любовь <<< 恋 叶わぬ願い: かなわぬねがい: неисполнимое желание <<< 願 叶える: かなえる: удовлетворить, исполнить (просьбу, молитву) 叶: やす: имя собственное 語句:望みを叶える , 夢を叶える , 願いが叶う , 願ったり叶ったり , 念願が叶う 同意語: 適 瓦カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 建築 画数: 5 翻訳:черепица; изразец ガ 瓦: かわら 瓦葺の: かわらぶきの: черепичный 瓦: ぐらむ: грамм <<< グラム 熟語:瓦礫 , 煉瓦 語句:屋根瓦 瓜カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 野菜 画数: 5 翻訳:общее название бахчевых культур (дыня, тыква, арбуз, огурец и тп.) カ 瓜: うり 瓜の蔓に茄は生らぬ: うりのつるになすびはならぬ: От лука не родится роза (пословица) 熟語:南瓜 , 胡瓜 , 西瓜 次もチェック: メロン 旦カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 時間 画数: 5 翻訳:завтра, утро タン 旦: あした: завтра <<< 明日 旦: あさ: утро <<< 朝 熟語:一旦 , 元旦 , 旦那 | |
|
ポケット電子辞書 |