Voici le dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software. Vous pouvez trouver facilement les mots japonais équivalents à partir du français et vice versa, ou envoyer des requêtes vers les moteurs de recherche japonais sans savoir leur traduction, en cliquant sur un mot japonais. Cliquez sur une icône globe pour trouver la position d'un lieu sur la carte japonaise. Le dictionnaire des mots généraux est disponible à Dictionnaire japonais en ligne.
version anglaise
Autre dictionnaire:
Trouver par mot-clef:
 
Trouver la définition:
Browser chaque article:
Cliquez sur la page désirée ou utilisez une des boîtes de recherche.
Page commençant à partir de la lettre: # A A B B C C C D D E F G G H H I K K L L M M M N N O P P P R R S S S S S T T T U Y

Machine d'arcade

業務機
mots alternatifs: Machine professionnelle, Arcade
mots-clés: général, machine
voir aussi: Console
explication: Machine de jeux destinée à une utilisation professionnelle comme dans les salles d'arcade, à l'opposé de la console utilisée dans les foyers. Il y a beaucoup de jeux vidéo qui ont fait une preuve de popularité dans les salles d'arcade avant de passer au marché familial comme "Space Invader" ou "Pacman".

Machine de jeu

ゲーム機
mots-clés: général, jeu
voir aussi: Console
explication: Il y a 2 catégories de machines de jeux: console (consumer game machine) pour une utilisation au foyer et machine d'arcade (arcade game machine) pour les salles d'arcade.

Magic Knight Rayearth

魔法騎士レイアース レイアース
mots alternatifs: Mahou Kishi Rayearth, Magical Knight Rayearth, Rayearth, Ray Earth, MKR
mots-clés: animé, clamp, manga, titre
voir aussi: Clamp
sites webs en rapport: http://www2.gateway.ne.jp/~umichan/clamp.htm , http://www.geocities.co.jp/AnimeComic-Cell/5464/ , http://cephiro.anime.net/menu.html
explication: Un jour, en visitant la tour de Tokyo, les 3 filles, Hikaru Shidou, Umi Ryuuzaki et Fuu Hououji, se trouvent projetées vers le monde étrange de Céfiro. Pour sauver Céfiro de la destruction totale par une force maléfique, elles se battent en se transformant en guerrières munies d'un pouvoir magique à l'instar de Sailormoon. Manga écrit par Clamp et publié entre novembre 1993 et avril 1996 chez Nakayoshi. La série animée a été diffusée par Yomiuri TV et Nihon TV entre 1994 et 1995.

Maison Ikkoku

めぞん一刻
mots alternatifs: Juliette je t'aime
mots-clés: animé, maison ikkoku, manga, titre
voir aussi: Rumiko Takahashi , Hugo Dufour , Juliette Rosier
sites webs en rapport: http://plaza.harmonix.ne.jp/~pingshan/maison.html , http://www.ne.jp/asahi/maison/ikkoku/
explication: Manga/animé écrit par une femme mangaka Rumiko Takahashi. Il s'agit d'une histoire à la fois sentimentale et humoristique de jeunes gens qui habitent dans un même dortoir, appelé "Maison Ikkoku" (ou les Mimosas en français) dans une banlieue de Tokyo. L'auteur de ce manga emprunte le décor dans le souvenir de sa vie estudiantine. Apparu la première fois dans Big Comic Spirits 1980-1987, depuis il a été adapté à TV (Fuji TV entre mars 1986 et mars 1988) et aux jeux vidéo.

Maître Kaïo

界王
mots alternatifs: Kaïo, Kaio
mots-clés: dragon ball, personnage
voir aussi: Dragon Ball , Sangoku
explication: Il habite au paradis dans Dragon Ball et entraîne Sangoku chaque fois qu'il rencontre un problème pour battre son adversaire. Sa traduction littérale est "roi de l'univers".

Maître Karine

かりん様
mots alternatifs: Karine
mots-clés: dragon ball, personnage
voir aussi: Dragon Ball
explication: Chat blanc qui habite au somment de la tour Karine dans Dragon Ball. Il enseigne l'art du karaté à Sangoku. Il était aussi le professeur de karaté de Tortue Géniale.

Makankosappo

魔貫光殺砲
mots alternatifs: Makankousappou, Makanko Sappo
mots-clés: divers, dragon ball
voir aussi: Dragon Ball
explication: Technique de combat utilisée par Piccolo dans Dragon Ball qui consiste à envoyer un éclair destructif vers son adversaire, comme le Kamehameha de Sangoku.

Mamie-voyante

うらないおばば
mots alternatifs: Mamie voyante
mots-clés: dragon ball, personnage
voir aussi: Dragon Ball
explication: Vieille dame assise sur une grande boule de cristal dans Dragon Ball. Elle possède le pouvoir d'une voyance surnaturelle et au fait elle est une petite soeur de Tortue Géniale.

Manga

漫画
mots-clés: général
voir aussi: Mangaka
sites webs en rapport: http://www.globetrotter.net/gt/usagers/rakna/fr_anime.htm
explication: Manga est devenu maintenant un mot international. Man signifie "à l'aise" ou "amusant" tandis que "ga" signifie "dessin". L'origine des mangas vient probablement des estampes japonaises de la période Edo. Quoique les sujets traités étaient différents, un essor des estampes japonaises permettait au public de se procurer des images faites pour leur goût à un prix raisonnable.

Mangaka

漫画家
mots alternatifs: Manga artist, Artiste de mangas
mots-clés: général
voir aussi: Manga
explication: Mangaka signifie "auteur de mangas" en japonais. Ka est un suffixe pour désigner "artiste" et son sens original est "maison" ou "famille" car autrefois l'activité des artistes se perpétuait de génération en génération. Vous pouvez ainsi dire "gaka" pour désigner "peintre" et "ongakuka" pour "musicien".



Les mots affichés sur cette page sont 141 - 150 parmi 321.


https://www.docoja.com/dico/mngtxtf21.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 28/07/20 18:01