ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
直接アクセス:
欠氷
,
菓子
,
柏餅
,
寒天
,
甘露
,
砂糖
,
製菓
,
大福
,
団子
,
干芋
発音:
かきごおり
漢字:欠
, 氷
違う綴り:
欠き氷,
かき氷
キーワード:
菓子
翻訳:колотый [измельченный]лёд(обычно едят полив сиропом)
欠氷機: かきごおりき: машина для измельчения льда <<< 機
発音:
かし
漢字:菓
, 子
キーワード:
菓子
翻訳:сладости, конфеты, кондитерские изделия
御菓子: おかし <<< 御
菓子屋: かしや: кондитерская,кондитерский магазин,кондитер <<< 屋
菓子店: かしてん: кондитерский магазин <<< 店
菓子箱: かしばこ: коробка конфет[пирожных],коробка для конфет[пироженых] <<< 箱
菓子折: かしおり <<< 折
菓子鉢: かしばち: чаша для сладостей <<< 鉢
菓子皿: かしざら: тарелка для торта <<< 皿
菓子パン: かしぱん: булочка
水菓子: みずがし: свежие фрукты <<< 水
, 果物
洋菓子: ようがし: заграничные сладости <<< 洋
和菓子: わがし: японские сладости <<< 和
茶菓子: ちゃがし: сладости[лёкие закуски]к чаю <<< 茶
駄菓子: だがし: дешёвые сладости, дешёвые конфеты <<< 駄
綿菓子: わたがし: сахарная вата <<< 綿
関連語:
ケーキ
,
発音:
かしわもち
漢字:柏
, 餅
違う綴り:
カシワモチ
キーワード:
菓子
翻訳:рисовые лепешки с фасолевой начинкой, завернутые в дубовый лист
発音:
かんてん
漢字:寒
, 天
キーワード:
菓子
,
天気
翻訳:растительный желатин, агар-агар, холодное (зимнее) небо; перен. холода, холодная погода
発音:
かんろ
漢字:甘
, 露
キーワード:
菓子
翻訳:нектар, сироп, сладости
甘露の様な: かんろのような: сладкий, как нектар, вкусный <<< 様
甘露煮: かんろに: канрони (рыба, жаренная с сахаром и мёдом) <<< 煮
同意語:
シロップ
発音:
さとう
漢字:砂
, 糖
キーワード:
菓子
翻訳:сахар
砂糖を入れる: さとうをいれる: класть сахар <<< 入
砂糖で甘くする: さとうであまくする: подслащивать <<< 甘
砂糖漬けの: さとうづけの: засахаренный <<< 漬
砂糖漬けにする: さとうづけにする: засахарить
砂糖入れ: さとういれ: сахарница <<< 入
砂糖壷: さとうつぼ <<< 壷
砂糖挟み: さとうばさみ: щипцы для сахара <<< 挟
砂糖黍: さとうきび: сахарный тростник
砂糖菓子: さとうがし: сласти, сладости <<< 菓子
砂糖大根: さとうだいこん: сахарная свёкла <<< 大根
角砂糖: かくざとう: пилёный[кусковой]сахар <<< 角
黒砂糖: くろざとう: неочищенный [нерафинированный]сахар <<< 黒
白砂糖: しろざとう: белый сахар <<< 白
氷砂糖: こおりざとう: сахар-кандис,кандированный [леденцовый] сахар <<< 氷
粉砂糖: こなざとう: сахарная пудра <<< 粉
発音:
せいか
漢字:製
, 菓
キーワード:
菓子
翻訳:кондитерское производство
製菓会社: せいかがいしゃ: кондитерская компания <<< 会社
製菓業者: せいかぎょうしゃ: кондитер <<< 業者
関連語:
菓子
発音:
だいふく
漢字:大
, 福
キーワード:
菓子
翻訳:большое счастье[ удача],дайфуку(небольшая рисовая лепёшка с начинкой, чаще всего — с анко, пастой из бобов фасоли адзуки)
大福餅: だいふくもち: дайфуку(небольшая рисовая лепёшка с начинкой, чаще всего — с анко, пастой из бобов фасоли адзуки) <<< 餅
大福帳: だいふくちょう: устсчётная книга <<< 帳
発音:
だんご
漢字:団
, 子
キーワード:
菓子
翻訳:данго( японские шарики моти на палочке, обычно подаваемые с соусом)
団子鼻: だんごばな: курносый [вздёрнутый]нос,нос картошкой <<< 鼻
団子鼻の: だんごばなの: курносый
花より団子: はなよりだんご: посл. соловья баснями не кормят (букв. данго лучше цветов) <<< 花
肉団子: にくだんご: култефтели <<< 肉
発音:
ほしいも
漢字:干
, 芋
違う綴り:
干し芋
キーワード:
菓子
翻訳:сушёный сладкий картофель
Top Home