ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
直接アクセス:
揚羽
,
油虫
,
稲子
,
羽化
,
蜉蝣
,
甲虫
,
蟷螂
,
螽斯
,
蜘蛛
,
源五郎
発音:
あげは
漢字:揚
, 羽
キーワード:
虫
翻訳:Schwalbenschwanz
揚羽蝶: あげはちょう <<< 蝶
発音:
あぶらむし
漢字:油
, 虫
キーワード:
虫
翻訳:Küchenschabe, Blattlaus, Kakerlake
同意語:
蜚蠊
発音:
いなご
漢字:稲
, 子
キーワード:
虫
翻訳:Heuschrecke
同意語:
飛蝗
発音:
うか
漢字:羽
, 化
キーワード:
虫
翻訳:Hecke, Schlüpfen, Metamorphose der Insekten
羽化する: うかする: hecken, ausschlüpfen, sich verwandeln
関連語:
変態
発音:
かげろう
違う綴り:
蜻蛉
キーワード:
虫
翻訳:Eintagsfliege, Libelle (anc.)
蜉蝣の様な: かげろうのような: ephemerisch, ephemer, flüchtig, vergänglich <<< 様
蜉蝣の命: かげろうのいのち: ephemerisches [flüchtiges, vergängliches] Leben <<< 命
関連語:
蜻蛉
発音:
かぶとむし
漢字:甲
, 虫
違う綴り:
兜虫
キーワード:
虫
翻訳:Rhinozeros-Käfer, Nashorn-Käfer
発音:
かまきり
違う綴り:
カマキリ
キーワード:
虫
翻訳:Gottesanbeterin, Fangheuschrecke, Fangschrecke
発音:
きりぎりす
漢字:斯
違う綴り:
キリギリス
キーワード:
虫
翻訳:Feldgrille, Heimchen
蟻と螽斯: ありときりぎりす: Die Ameise und die Heuschrecke (Tierfabel von Äsop) <<< 蟻
発音:
くも
漢字:蜘
違う綴り:
クモ
キーワード:
虫
翻訳:Spinne
蜘蛛の糸: くものいと: Spinnenfaden <<< 糸
蜘蛛の巣: くものす: Spinnennetz, Spinnengewebe, Gewebe der Spinnen <<< 巣
蜘蛛が巣を張る: くもがすをはる: Die Spinne webt ein Netz
蜘蛛が巣を掛ける: くもがすをかける
蜘蛛の巣だらけの: くものすだらけの: mit Spinnengewebe überzogen, voller Spinnengewebe
蜘蛛の子を散らす様に逃げる: くものこをちらすようににげる: in alle Richtungen fliehen (vor), in alle Wind zerstieben
土蜘蛛: つちぐも: Vogelspinne, 'Einheimische, die im antiken Japan gegen das Kaiserhaus waren' <<< 土
毒蜘蛛: どくぐも: Giftspinne <<< 毒
発音:
げんごろう
漢字:源
, 五
, 郎
違う綴り:
ゲンゴロウ
キーワード:
虫
翻訳:Schwimmkäfer
Top Home