ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
直接アクセス:
イースター
,
カーニバル
,
クリスマス
,
パレード
,
パーティー
,
フェスティバル
,
祝
,
祭
,
賀
,
宴
語源:Easter (eg.)
キーワード:
キリスト教
,
祝祭
翻訳:Пасха
イースター島: いーすたーとう: остров Пасхи <<< 島
関連語:
復活
語源:carnival (eg.)
キーワード:
祝祭
翻訳:карнавал
語源:Christmas (eg.)
キーワード:
キリスト教
,
祝祭
翻訳:Рождество
クリスマス御目出度: くりすますおめでとう: С Рождеством !
クリスマスを祝う: くりすますをいわう: праздновать Рождество <<< 祝
クリスマス島: くりすますとう: Остров Рождества <<< 島
クリスマス休暇: くりすますきゅうか: Рождественские каникулы
クリスマス・キャロル: くりすます・きゃろる: колядки
クリスマス・ケーキ: くりすます・けーき: Рожденственский пирог [торт] <<< ケーキ
クリスマス・カード: くりすます・かーど: Рождественская открытка <<< カード
クリスマス・ツリー: くりすます・つりー: Рождественская ёлка
クリスマス・プレゼント: くりすます・ぷれぜんと: Рождественский подарок <<< プレゼント
クリスマス・イブ: くりすます・いぶ: канун Рождества,Сочельник <<< イブ
, 聖夜
クリスマス前夜: くりすますぜんや
クリスマス・ローズ: くりすます・ろーず: морозник
関連語:
ノエル
語源:parade (eg.)
キーワード:
祝祭
翻訳:парад , марш; шествие, выставка
パレードする: ぱれーどする: шествовать,маршировать
関連語:
行列
違う綴り:
パーティ
語源:party (eg.)
キーワード:
祝祭
,
政治
翻訳:приём [гостей],вечеринка
パーティーをする: ぱーてぃーをする: устраивать вечеринку [прием]
パーティーを開く: ぱーてぃーをひらく <<< 開
パーティー参加者: ぱーてぃーさんかしゃ: участник вечеринки
同意語:
宴会
,
組
,
党
語源:festival (fr.)
キーワード:
祝祭
翻訳:фестиваль
関連語:
祭
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
祝祭
画数:
9
翻訳:празднование, молитва
シュク, シュウ
祝う: いわう: праздновать, отмечать
祝い: いわい: празднование, церемония
の祝いに: のいわいに: по случаю празднования
祝い事: いわいごと: счастливое событие <<< 事
祝い酒: いわいざけ: вино, которое пьют на праздновании <<< 酒
祝い状: いわいじょう: поздравительное письмо <<< 状
祝い物: いわいもの: поздравительный подарок <<< 物
祝: はふり: священник (арх.)
祝: のりと: норито (синтоистская молитва)
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
祝祭
画数:
11
翻訳:праздник, фестиваль
サイ
祭る: まつる: заканчивать; уплачивать долги; обходиться чем-либо
祭り: まつり: праздник
祭をする: まつりをする: праздновать, устраивать праздник
祭り上げる: まつりあげる: возвышать; возвеличивать, превозносить <<< 上
関連語:
祀
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
祝祭
画数:
12
翻訳:радость, счастье
ガ
賀ぶ: よろこぶ: радоваться, быть счастливым / довольным <<< 喜
賀う: いわう: праздновать, отмечать <<< 祝
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
祝祭
画数:
10
翻訳:банкет
エン
宴: さかもり: банкет, праздник
宴: うたげ
宴のあと: うたげのあと: После Банкета (роман Юкио Мисимы, 1960)
宴しむ: たのしむ: наслаждаться <<< 楽
Top Home