ロシア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
直接アクセス: アレゴリー , イソップ , グリム , サスペンス , ノーベル , パロディー , プロローグ , ミステリー , ユーモア , ライター

アレゴリー

語源:allegory (eg.)
キーワード: 文学
翻訳:аллегория

イソップ

語源:Aesop (eg.)
キーワード: 文学
翻訳:Эзоп
イソップ物語: いそっぷものがたり: басни Эзопа

グリム

語源:Grimm (de.)
キーワード: 文学
翻訳:Гримм
グリム兄弟: ぐりむきょうだい: Братья Гримм

サスペンス

語源:suspense (eg.)
キーワード: 犯罪 , 文学
翻訳:напряжённое ожидание, волнующая неизвестность,саспенс
サスペンスに富んだ: さすぺんすにとんだ: тревожный, захватывающий, завлекательный <<<
サスペンス小説: さすぺんすしょうせつ: саспенс роман,приключенческий роман; роман, который держит читателя в напряжении
サスペンスドラマ: さすぺんすどらま: саспенс сериал, захватывающий сериал <<< ドラマ
関連語: 緊張

ノーベル

語源:Nobel (se.), novel (eg.)
キーワード: 科学 , 文学
翻訳:Нобель (премия), роман
ノーベル賞: のーべるしょう: Нобелевская премия <<<
ノーベル賞受賞者: のーべるしょうじゅしょうしゃ: лауреат Нобелевской премии

パロディー

違う綴り: パロディ
語源:parody (eg.)
キーワード: 文学
翻訳:пародия
パロディー化する: ぱろでぃーかする: пародировать <<<
パロディー作家: ぱろでぃーさっか: пародист

プロローグ

語源:prologue (eg.)
キーワード: 文学
翻訳:пролог
関連語: エピローグ

ミステリー

語源:mystery (eg.)
キーワード: 文学 , 空想
翻訳:тайна, загадка
ミステリーな: みすてりーな: таинственный
ミステリーに包まれ: たみすてりーにつつまれた: полный тайн <<<
ミステリー小説: みすてりーしょうせつ: детективный роман [рассказ]
ミステリー映画: みすてりーえいが: мистический фильм
ミステリー・サークル: みすてりー・さーくる: круги на полях <<< サークル
ミステリー・ゾーン: みすてりー・ぞーん: 'Сумеречная зона' ( телесериал, 1959-1964)
関連語: , 秘密 , 不思議

ユーモア

語源:humor (eg.)
キーワード: 文学
翻訳:юмор
ユーモアに富む: ゆーもあにとむ: богатый юмором,быть чрезвычайно смешным <<<
ユーモアの無い: ゆーもあのない: лишенный чувства юмора <<<
ユーモアを解する: ゆーもあをかいする: иметь чувство юмора,быть смешным, вызывать смех <<<
ユーモアが有る: ゆーもあがある <<<
ユーモア作家: ゆーもあさっか: юморист
ユーモア小説: ゆーもあしょうせつ: юмористический роман

ライター

語源:lighter (eg.), writer (eg.)
キーワード: 道具 , 文学
翻訳:зажигалка; писатель
ライターを点ける: らいたーをつける: зажечь зажигалку <<<
ライター石: らいたーいし: кремень зажигалки <<<
ライターオイル: らいたーおいる: жидкость для зажигалок <<< オイル


Top Home