Japanisch anzeigen
Seitennummer: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Verbrechen
Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: Verbrechen, verüben, verletzen, überschreiten, übertreten, verstoßen, vergewaltigen
han, bon
犯す: okasu: Verbrechen begehen, sich schuldig machen, verüben, verletzen, überschreiten, übertreten, verstoßen (gegen), vergewaltigen (eine Frau), Gewalt antun (einer Frau), schänden (eine Frau), schwächen (eine Jungfrau)

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Verbrechen
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: töten, beseitigen, wegnehmen
satsu, setsu, sai
殺す: korosu: töten, umbringen, ums Leben bringen, ermorden, erschlagen, hinrichten, schlachten, beseitigen
殺される: korosareru: getötet [umgebracht] werden, draufgehen
殺し: koroshi: Mord
殺し屋: koroshiya: professioneller Mörder <<<
殺る: kezuru: wegnehmen <<<
殺ぐ: sogu

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Zeit , Verbrechen
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: überholen, überragen, Fehler, Irrtum
ka
過ぎる: sugiru: vorübergehen [vorbeigehen] (an), vorüberfahren [vorbeigehen] (an), vergehen, dahingehen, vorübergehen, dahinschwinden, enteilen, verfliegen, verfließen, verrinnen, verstreichen, vorüber [vorbei] sein, ablaufen
過ぎた事: sugitakoto: vergangene Ereignisse <<<
過ぎた事は仕方が無い: sugitakotohashikataganai: die Vergangenheit ruhen lassen, die Vergangenheit sein lassen
過ごす: sugosu: verbringen, hinbringen, zubringen, überschreiten, hinaussehen (über)
過る: yogiru: passieren
過つ: ayamatsu: sich irren (in), sich täuschen (in, über), einen Fehler begehen [machen] <<<
過ち: ayamachi: Fehler, Fehltritt, Irrtum, Schnitzer, Versehen, Unfall, Unglücksfall
過ちを犯す: ayamachiookasu: einen Fehler begehen [machen], vergreifen, sich irren <<<
過ちを改める: ayamachioaratameru: sich bessern, gesitteter werden <<<
過: toga: Schuld, Fehler <<<

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Verbrechen
Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: Straftat, Verbrechen, Sünde, Schuld, Verantwortung, Vergehen, Verstoß
zai
sai
罪: tsumi
罪な: tsumina: grausam, herzlos
罪の有る: tsuminoaru: sündig, schuldig <<<
罪の無い: tsuminonai: sündenlos, unschuldig, schuldlos <<<
罪に処する: tsuminishosuru: jn. bestrafen, jn. verurteilen (zu) <<<
罪に服する: tsuminihukusuru: sich schuldig bekennen, seine Schuld [Sünde] bekennen [eingestehen] <<<
罪に陥れる: tsuminiotoshiireru: beschuldigen, anschuldigen, inkriminieren <<<
罪を犯す: tsumiookasu: eine Sünde [ein Verbrechen] begehen <<<
罪を購う: tsumioaganau: seine Sünden büßen, die Schuld [ein Verbrechen] büßen [sühnen] <<<
罪を免れる: tsumiomanugareru: der Strafe entgehen <<<
罪を負う: tsumioou: die Schuld [Verantwortung] auf sich nehmen, die Schuld [Verantwortung] tragen <<<
罪を減じる: tsumiogenjiru: eine Strafe mildern [ermäßigen] <<<
罪と罰: tsumitobatsu: Schuld und Sühne (ein Roman von Fyodor Dostoevsky, 1866) <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Verbrechen
Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: schwindeln, betrügen, kidnappen
kai
拐る: kataru: schwindeln, betrügen, kidnappen
Synonyme:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Verbrechen
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: fliehen, flüchten, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, entziehen, befreien, loskommen, loswerden
tou
逃げる: nigeru: fliehen (vor), entfliehen, flüchten (vor), entkommen, entlaufen, entwischen, sich aus dem Staub machen, sich dünnmachen, sich davon machen, auf und davon gehen, sich drücken, durchgehen, ausreißen, Fersengeld gehen
逃れる: nogareru: fliehen, flüchten, sich davon machen, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, sich entziehen, sich befreien (von), loskommen (von), loswerden, sich retten
逃がす: nigasu: freilassen, gehen [fliegen] lassen, entgehen [entlaufen, entkommen, entschlüpfen] lassen, verpassen, versäumen
逃す: nogasu
逃げろ: nigero: Jeder ist sich selbst der Nächste!
逃げ失せる: nigeuseru: sich verduften, (spurlos) verschwinden, das Weite gewinnen, über alle Berge sein <<<
逃げ遅れる: nigeokureru: nicht mit entwischen [davonkommen] können, nicht rechtzeitig entkommen <<<
逃げ帰る: nigekaeru: zurückfliehen, sein Heil in der Flucht suchen <<<
逃げ込む: nigekomu: flüchten (in, hinter, unter), hineinlaufen (in), seine Zuflucht nehmen, (seine) Zuflucht (Schutz) suchen (bei), sich unterstellen (vor) <<<
逃げ出す: nigedasu: sich davon machen, auf und davon gehen, davonlaufen, sich dünnmachen, ausreißen <<<
逃げ延びる: nigenobiru: entfliehen [entteilen] (bis, nach), sich glücklich flüchten <<<
逃げ惑う: nigemadou: holterdiepolter hin und her fliehen, wirr durcheinander flüchten <<<
逃げ回る: nigemawaru: herumlaufen, um vor jm. auszureißen (um nicht gefasst zu werden), umherschleichen, um jm. auszuweichen (um dem Gläubiger durchzubrennen) <<<
逃げるが勝ち: nigerugakachi: Vorsicht ist besser als Nachsicht. <<<
verwandte Wörter:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Verbrechen
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: drohen, bedrohen, androhen, erpressen
i
威し: takeshi: stark
威す: odosu: drohen (jm.), androhen (jm.), bedrohen (jn. mit), erpressen (von jm.)
威し: odoshi: Bedrohung, Androhung, Erpressung
Synonyme:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Verbrechen
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: rauben, stehlen
setsu
窃む: nusumu: rauben, stehlen <<<
窃か: hisoka: geheim, heimlich <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Verbrechen
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: fangen, einfangen, packen, nehmen
ho
捕らえる: toraeru: einfangen, packen
捕る: toru: fangen, nehmen
捕まえる: tsukamaeru: einfangen, packen
捕まる: tsukamaru: gefangen werden, verhaftet werden
verwandte Wörter:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Verbrechen
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: suchen, fahnden
sou
捜す: sagasu: suchen (nach), fahnden (nach)
Synonyme: , サーチ


Top Home