Japanisch anzeigen
Seitennummer:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
Direkter Zugang:
血
,
医
,
体
,
苦
,
息
,
痛
,
熱
,
妊
,
胎
,
娠
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort:
Medizin
,
Biologie
Anzahl der Striche:
6
Übersetzung: Blut, Geblüt, Abstammung
ketsu, kechi
血: chi
血が出る: chigaderu: bluten, Die Wunde blutet, Das Blut fließt [strömt] aus der Wunde <<< 出
, 出血
血を出す: chiodasu: bluten lassen, jn. [jm.] zur Ader lassen <<< 出
血を流す: chionagasu: Blut vergießen, sein Blut fürs Vaterland vergießen <<< 流
血を吐く: chiohaku: Blut spucken [husten] <<< 吐
血を止める: chiotomeru: das Blut stillen <<< 止
, 止血
血の付いた: chinotsuita: blutig, blutbefleckt <<< 付
血を見る: chiomiru: die Hände mit Blut besudeln <<< 見
血に飢えた: chiniueta: blutdürstig <<< 飢
血の繋がり: chinotsunagari: Blutsverwandtschaft, Verwandtschaft <<< 繋
血が繋がった: chigatsunagatta: blutsverwandt <<< 繋
血を沸かす: chiowakasu: Das Blut wallt in den Adern <<< 沸
血の気の無い: chinokenonai: totenbleich, leichenblass, kreideweiß
血の気の多い: chinokenoooi: heißblütig, sanguinisch, Hitzkopf
血塗れの: chimamireno: blutig, blutbefleckt, blutrünstig, blutübergossen <<< 塗
血祭にする: chimatsurinisuru: als erstes Opfer schlachten, aus jm. einen Sündenbock machen <<< 祭
血迷う: chimayou: den Verstand verlieren, Der Verstand steht jm. still, verrückt werden <<< 迷
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort:
Medizin
Anzahl der Striche:
7
Übersetzung: Doktor, Medizin, Köcher (conf.)
i, ei
医す: iyasu: heilen, kurieren <<< 癒
医: utsubo: Köcher
Kategorie: in Schule zu lernen
andere Orthographien:
體
Radikalen:
Stichwort:
Körper
,
Medizin
Anzahl der Striche:
7
Übersetzung: Körper, Hauptteil
tai, tei
体: karada: Körper, Körperbau, Leib, Statur, Wuchs, Körperbeschaffenheit, Leibesbeschaffenheit, Gesundheit, Konstitution, Leibeskraft
体の: karadano: körperlich, leiblich, physisch
体の大きい: karadanoookii: von großem Körperbau [Wuchs], von großer Statur [Gestalt] <<< 大
体の小さい: karadanochiisai: von kleinem Körperbau [Wuchs], von kleiner Statur [Gestalt] <<< 小
体中に: karadajuuni: am ganzen Körper [Leibe] <<< 中
体が弱い: karadagayowai: kränklich sein, infolge einer Krankheit schwächlich sein <<< 弱
, 病弱
体が続かない: karadagatsuZukanai: die Anstrengung [Anspannung] nicht aushalten [ertragen] können <<< 続
体が悪い: karadagawarui: sich nicht wohl [unpässlich, unwohl] fühlen, es geht [ist] schlecht [nicht gut, übel] (jm.) <<< 悪
体に悪い: karadaniwarui: ungesund <<< 悪
体に良い: karadaniii: gesund, wohlbehalten <<< 良
体に障る: karadanisawaru: der Gesundheit schaden, schädlich auf die Gesundheit wirken <<< 障
体を壊す: karadaokowasu: seine Gesundheit verletzen <<< 壊
体が空いている: karadagaaiteiru: frei sein, Zeit haben, unbeschäftigt sein <<< 空
Synonyme:
胴
,
ボディー
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort:
Medizin
Anzahl der Striche:
8
Übersetzung: bitter, unzufrieden, Schmerz, leiden, quälen
ku
苦い: nigai: bitter
苦る: nigaru: unzufrieden, unbefriedigt
苦い顔をする: nigaikaoosuru <<< 顔
苦り切る: nigarikiru: angewidert schauen <<< 切
苦しい: kurushii: schmerzhaft, schmerzlich
苦しむ: kurushimu: leiden, sich quälen [abplagen, abquälen], Schmerz empfinden [fühlen], sich betrüben, sich kümmern, verlegen [verwirrt] sein, ratlos sein, Not leiden, in Not sein, dürftig liegen, sich bemühen, sich Mühe geben, sich anstrengen
苦しめる: kurushimeru: quälen, plagen, peinigen, belästigen, verfolgen, martern, foltern, misshandeln, schlecht behandeln, betrüben, bekümmern
苦しみ: kurushimi: Schmerz, Qual, Weh, Pein, Leiden, Marter, Folter, Kummer, Mühsal, Not, Dürftigkeit
苦しみに耐える: kurushiminitaeru: seine Leiden ertragen <<< 耐
苦し紛れに: kurushimagireni: von Schmerz getrieben, vor Qual aus Verzweiflung, aus Not. notgedrungen <<< 紛
verwandte Wörter:
困
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort:
Medizin
Anzahl der Striche:
10
Übersetzung: atmen, einatmen
soku
息: iki: Atem, Atemzug, Atmen, Atmung, Hauch, Odem
息をする: ikiosuru: Atem holen, atmen, einatmen
息が有る: ikigaaru: ein Lebenszeichen von sich geben <<< 有
息が無い: ikiganai: keine Lebenszeichen zeigen <<< 無
息が荒い: ikigaarai: schwer atmen <<< 荒
息が切れる: ikigakireru: den Atem verlieren, außer Atem kommen, nicht mehr atmen können <<< 切
, 死
息を切らす: ikiokirasu: schnaufen, keuchen, hecheln <<< 切
息を切らして: ikiokirashite: außer Atem, atemlos, nach Luft schnappend, schnaufend <<< 切
息を吐く: ikiotsuku: erleichtert aufnehmen, einen Seufzer der Erleichterung tun [ausstoßen], sich eine Pause gönnen, sich Ruhe schaffen <<< 吐
息も吐かずに: ikimotsukazuni: ohne Atem zu holen [schöpfen], in einem [auf einem] Atem, im Handumdrehen, im gleichen Atemzug <<< 吐
, 一気
息が詰まるい: kigatsumaru: ersticken <<< 詰
息を殺す: ikiokorosu: den Atem anhalten, die Luft anhalten <<< 殺
息が合う: ikigaau: übereinstimmen mit, sich verstehen <<< 合
息が掛かる: ikigakakaru: unterstützt werden von, an jm. einen Rückhalt haben <<< 掛
息の長い: ikinonagai: dauerhaft, beständig <<< 長
息の根を止める: ikinoneotomeru: des Atems berauben (jn.), erwürgen (jn.), gewaltsam töten (jn.), ums Leben bringen (jn.)
息も絶え絶えに: ikimotaedaeni: fast außer Atem, heftig keuchend, mehr tot als lebendig
息もつかずに: ikimotsukazuni: ohne Atem zu holen [schöpfen], in einem [auf einen] Atem
息の有る内に: ikinoaruuchini: noch während man atmet, noch ehe man den letzten Atem aushaucht
息を引き取る: ikiohikitoru: den letzten Atem aushauchen [ziehen], den letzten Atemzug tun, die Seele hingeben [aushauchen]
息を吹き返す: ikiohukikaesu: aufatmen, von neuem atmen, wieder zu Atem kommen
息が臭い: ikigakusai: Sein Atem verbreitet einen unangenehmen Geruch <<< 臭
息を入れる: ikioireru: eine Pause machen, ausspannen <<< 入
息む: yasumu: sich ausruhen <<< 休
verwandte Wörter:
気
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort:
Medizin
Anzahl der Striche:
12
Übersetzung: Schmerz, Weh, Pein, Qual, Leid, schmerzhaft, leiden
tsuu, tou
痛む: itamu: leiden
痛める: itameru: verletzen
痛い: itai: schmerzhaft, weh, stehend
痛い目に会う: itaimeniau: eine bittere Erfahrung haben
痛い目に会わせる: itaimeniawaseru: arg [hart, grausam, übel] mitspielen (jm.)
痛くも痒くもない: itakumokayukumonai: Das berührt mich gar nicht <<< 痒
痛み: itami: Schmerz, Weh, Pein, Qual, Leid, Kummer, Betrübnis
痛みを感じる: itamiokanjiru: Schmerz empfinden <<< 感
痛みを堪える: itamiokoraeru: Schmerzen erleiden [erdulden, ertragen] <<< 堪
痛みを和らげる: itamioyawarageru: Schmerzen lindern <<< 和
痛みを軽くする: itamiokarukusuru <<< 軽
痛く: itaku: sehr
痛し痒し: itashikayushi: in der [einer schönen] Klemme, in Verlegenheit <<< 痒
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort:
Physik
,
Medizin
Anzahl der Striche:
15
Übersetzung: warm, heiß, Hitze, Wärme, Temperatur, Fieber, Eifer, Manie
netsu, nechi
熱: netsu: Hitze, Wärme, Temperatur, Fieber, Eifer, Manie, Begeisterung, Leidenschaft
熱い: atsui: warm, heiß, brennend
熱を加える: netsuokuwaeru: anwärmen, erwärmen, beheizen, erhitzen <<< 加
熱が上がる: netsugaagaru: Das Fieber steigt <<< 上
熱が下がる: netsugasagaru: Das Fieber fällt <<< 下
熱が取れる: netsugatoreru <<< 取
熱が有る: netsugaaru: Fieber haben <<< 有
熱が出る: netsugaderu <<< 出
熱が高い: netsugatakai: hohes [starkes] Fieber haben <<< 高
熱を上げる: netsuoageru: Begeisterung für etw. haben <<< 上
熱を下げる: netsuosageru: Fieber senken [vertreiben] <<< 下
熱を取る: netsuotoru: die Hitze abschütteln <<< 取
熱を計る: netsuohakaru: die Körpertemperatur messen <<< 計
熱の有る: netsunoaru: begeistert, enthusiastisch <<< 有
熱の無い: netsunonai: gleichgültig, desinteressiert <<< 無
熱: hotobori: Wärme, Hitze, Glut, Eifer, Fieber, Inbrunst, Sensation, Aufregung
熱が冷める: hotoborigasameru: sich abkühlen, erkalten, sich legen, nachlassen <<< 冷
verwandte Wörter:
暑
,
温
,
ホット
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort:
Biologie
,
Medizin
Anzahl der Striche:
7
Übersetzung: schwanger, Schwangerschaft
nin, jin
妊む: haramu: schwanger werden, empfangen <<< 孕
Synonyme:
孕
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort:
Medizin
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: schwanger
tai
胎む: haramu: schwanger werden, empfangen <<< 孕
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort:
Medizin
Anzahl der Striche:
10
Übersetzung: schwanger werden, empfangen
shin
娠む: haramu: schwanger werden, empfangen <<< 孕
娠もる: migomoru
Top Home