Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
Прямой доступ:
鉢巻
,
白金
,
日傘
,
翡翠
,
宝石
,
帽子
,
縞瑪
,
指輪
произношение:
hachimaki
иероглифы: 鉢
, 巻
ключевые слова:
Аксессуары
перевод: лента на шляпе, хатимаки (платок, обвязываемый жгутом вокруг головы, чтобы во время работы пот со лба не стекал на глаза)
鉢巻をする: hachimakiosuru: обвязать голову жгутом (из платка, полотенца), обр. засучить рукава (о готовности к работе, к драке)
произношение:
hakkin
иероглифы: 白
, 金
ключевые слова:
Материал
,
Аксессуары
перевод: платина
проверить также:
プラチナ
произношение:
higasa
иероглифы: 日
, 傘
ключевые слова:
Аксессуары
перевод: зонтик от солнца
антонимы:
雨傘
произношение:
hisui
иероглифы: 翡
другое написание:
ヒスイ
ключевые слова:
Аксессуары
перевод: нефрит, зелёная яшма
翡翠細工: hisuizaiku: изделия из нефрита <<< 細工
проверить также:
縞瑪
произношение:
houseki
иероглифы: 宝
, 石
ключевые слова:
Аксессуары
перевод: драгоценный камень
宝石で飾る: housekidekazaru: украшать драгоценными камнями <<< 飾
宝石店: housekiten: магазин ювелирных изделий <<< 店
宝石箱: housekibako: шкатулка для драгоценностей <<< 箱
宝石商: housekishou: ювелирный магазин, владелец ювелирного магазина <<< 商
宝石類: housekirui: ювелирные изделия <<< 類
宝石細工: housekizaiku <<< 細工
произношение:
boushi
иероглифы: 帽
, 子
ключевые слова:
Аксессуары
перевод: шляпа, кепка
帽子を被る: boushiokaburu: надевать шляпу (шапку и т. п.) <<< 被
帽子を被らない: boushiokaburanai: не надевать шляпу
帽子を取る: boushiotoru: снимать шляпу (шапку и т. п.) <<< 取
帽子の縁: boushinohuchi: поля шляпы <<< 縁
帽子の庇: boushinohisashi: козырёк кепки <<< 庇
帽子の鍔: boushinotsuba <<< 鍔
帽子を回す: boushiomawasu: пускать шапку по кругу(чтобы собрать деньги) <<< 回
帽子掛け: boushikake: вешалка для шляп <<< 掛
帽子屋: boushiya: магазин головных уборов, шляпник, шляпница <<< 屋
帽子のリボン: boushinoribon: лента на шляпе
произношение:
menou
иероглифы: 縞
другое написание:
メノウ
ключевые слова:
Аксессуары
перевод: агат
縞瑪瑙: shimamenou: миноникс
проверить также:
翡翠
произношение:
yubiwa
иероглифы: 指
, 輪
ключевые слова:
Аксессуары
перевод: кольцо
指輪を填める: yubiwaohameru: надевать кольцо <<< 填
指輪を抜く: yubiwaonuku: снимать кольцо с пальца <<< 抜
指輪を外す: yubiwaohazusu <<< 外
指輪物語: yubiwamonogatari: 'Властелин колец' (роман Ж. Р. Р. Толкиена) <<< 物語
синонимы:
リング
Top Home