Veja em Japonês
Número da página:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
Acesso rápido:
梶
,
湊
,
筏
,
漕
,
錨
,
櫓
,
繋
,
艫
,
オール
,
キャプテン
categoria: JIS1
radicais:
palavra-chave:
barco
número de traços:
11
tradução: copa da árvore, topo da árvore
bi
梶: kozue: topo da árvore <<< 梢
梶: kaji: leme (jp.)
categoria: JIS1
radicais:
palavra-chave:
barco
número de traços:
12
tradução: porto, refúgio, reunir (navios se reúnem no porto), multidão, enxame
sou
湊: minato: porto, refúgio
湊まる: atsumaru: reunir, amontoar, abundar
palavras relacionadas:
港
categoria: JIS1
radicais:
palavra-chave:
barco
número de traços:
12
tradução: jangada
batsu, hatsu
筏: ikada: jangada, balsa (n.)
筏を組む: ikadaokumu: fazer uma jangada <<< 組
筏で運ぶ: ikadadehakobu: andar de jangada (v.) <<< 運
categoria: JIS1
radicais:
palavra-chave:
barco
número de traços:
14
tradução: transportar [carregar] por navio (orig.), remar, puxar (um) remo, trabalhar em remos
sou
漕ぐ: kogu: remar, puxar (um) remo, trabalhar em remos
漕ぎ出す: kogidasu: sair, tirar <<< 出
漕ぎ手: kogite: remador <<< 手
漕ぶ: hakobu: embarcar (v.), transportar [levar] por navio
categoria: JIS1
radicais:
palavra-chave:
barco
número de traços:
17
tradução: ancorar
byou
錨: ikari: âncora (n.)
錨を揚げる: ikarioageru: pesar âncora <<< 揚
錨を降ろす: ikarioorosu: ancorar (v.), lançar âncora <<< 降
錨を降ろした: ikariooroshita: ancorado (masculino), ancorada (feminino) <<< 降
categoria: JIS1
radicais:
palavra-chave:
barco
,
construção
número de traços:
19
tradução: escudo grande, remar, remo leve e curto
ro
櫓: ro: remo, remo leve e curto (n.) <<< オール
櫓を操る: rooayatsuru: trabalhar no remo, puxar um remo, remar (v.) <<< 操
櫓で漕ぐ: rodekogu <<< 漕
櫓: oodate: grande escudo
櫓: yagura: torre (jp.) andaime <<< 塔
, タワー
櫓を組む: yaguraokumu: montar um andaime <<< 組
categoria: JIS1
radicais:
palavra-chave:
barco
,
comunicação
número de traços:
19
tradução: amarrar, apertar, acorrentar, conectar, ligar, juntar
kei
繋ぐ: tsunagu: amarrar, apertar, acorrentar, conectar, ligar, juntar
繋げる: tsunageru
繋がり: tsunagari: conexão, relação
繋がりが有る: tsunagarigaaru: be related (to, with), be connected (with) <<< 有
繋がる: tsunagaru: ser conectado (com), estar unido (com, a), estar relacionado (com) (masculino), ser conectada (com), estar unida (com, a), estar relacionada (com) (feminino)
繋がって: tsunagatte: em uma linha, em sucessão, em um trem
繋ぎ: tsunagi: conexão, ligar, entre o ato, espessamento, ligação, limitar
繋ぎに: tsunagini: para preencher o tempo [o intervalo]
繋ぎ合せる: tsunagiawaseru: juntar [ligar] (uma coisa a outra), conectar (uma coisa a outra), remendar <<< 合
繋ぎ止める: tsunagitomeru: sustentar, atracar <<< 止
繋ける: kakeru: conectar (v.), ligar, juntar
繋かる: kakaru: conectar (v.), juntar, ligar <<< 掛
, 懸
, 架
, 係
繋: tsugu, tsuna: pessoal
palavras relacionadas:
綱
categoria: JIS2
radicais:
palavra-chave:
barco
número de traços:
22
tradução: popa, proa
ro
艫: tomo: popa <<< 船尾
艫: hesaki: proa <<< 船首
艫の方に: tomonohouni: à popa <<< 方
pronúncia: ooru
etimologia: all (eg.), oar (eg.)
palavra-chave:
espetáculo
,
barco
tradução: remo
オールを漕ぐ: ooruokogu: remar <<< 漕
オール・ウェーブ: ooruweebu: recetor de ondas
オールウェーブ受信機: ooruweebujushinki
オールオアナッシング: ooruoanasshingu: tudo ou nada
オール・スター: oorusutaa: conjunto de estrelas <<< スター
オールスターゲーム: oorusutaageemu: Séries de Jogos All Star (no beisebol)
オールスター戦: oorusutaasen <<< 戦
オール・ナイト: oorunaito: ficar acordado a noite toda <<< ナイト
オールナイトショー: oorunaitoshoo
オール・バック: oorubakku: cabelo penteado para trás <<< バック
オールバックにする: oorubakkunisuru: pentear o próprio cabelo para trás
オールインワン: ooruinwan: multifuncional
オール・マイティー: oorumaitii: todo-poderoso
オール・ラウンド: ooruraundo: geral
palavras relacionadas:
汎
,
櫓
pronúncia: kyaputen
etimologia: captain (eg.)
palavra-chave:
desporto
,
barco
tradução: capitão
キャプテン翼: kyaputentsubasa: Capitão Tsubasa (um manga Japonês, 1981-1988) <<< 翼
キャプテン・フック: kyaputenhukku: Capitão Gancho (personagem de Peter Pan) <<< フック
キャプテン・クック: kyaputenkukku: Capitão Gancho <<< クック
キャプテン・ネモ: kyaputennnemo: Capitão Nemo (personagem fictícia do romance de Jules Vernes)
palavras relacionadas:
船長
,
艦長
,
キャップ
Top Home