ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
,
31
,
32
,
33
,
34
,
35
,
36
,
37
,
38
,
39
,
40
,
41
,
42
直接アクセス:
センター
,
セーフ
,
ゼッケン
,
ゼロ
,
ソフト
,
タイ
,
タイトル
,
タッチ
,
ダウン
,
ダブル
語源:center (eg.)
キーワード:
町
,
スポーツ
翻訳:центр
センターを守る: せんたーをまもる: защищать центр (поля) <<< 守
センター試験: せんたーしけん: общий государственный вступительный экзамен
センターライン: せんたーらいん: центральная линия <<< ライン
センターコート: せんたーこーと: центральный корт <<< コート
センターフライ: せんたーふらい: полёт мяча в центр поля (в бейсболе) <<< フライ
関連語:
中央
語源:safe (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:безопастность
セーフガード: せーふがーど: телохранитель,охрана
関連語:
安全
,
無事
語源:Decken (de.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:номер (на майке спортсмена)
ゼッケン番号: ぜっけんばんごう
語源:zero (eg.)
キーワード:
数学
,
スポーツ
翻訳:прями переннуль, ноль,нулевая точка, начало координат
ゼロの: ぜろの: нулевой
ゼロ敗する: ぜろはいする: играть с сухим счётом <<< 敗
ゼロ戦: ぜろせん: Mitsubishi A6M Zero (Морской палубный истребитель Тип 0), Зэро-сэн (японский истребитель времён Второй мировой войны) <<< 戦
ゼロ成長: ぜろせいちょう: нулевой рост
ゼロ歳児: ぜろさいじ: младенцы в возрасте до одного года
ゼロ番目: ぜろばんめ: нулевое значение аргумента
ゼロエミッション: ぜろえみっしょん: безотходный
ゼロゲーム: ぜろげーむ: спорт. партия [игра], проигранная с нулевым счётом, сухая, сухой счёт <<< ゲーム
ゼロメートル: ぜろめーとる: уровень моря <<< メートル
ゼロクーポン債: ぜろくーぽんさい: фин. облигация с нулевым купоном, бескупонная облигация, облигация зеро <<< 債
関連語:
零
語源:soft (eg.)
キーワード:
コンピューター
,
スポーツ
,
食べ物
翻訳:программное обеспечение,софт
ソフトな: そふとな: мягкий,гибкий;программируемый;временный,изменяемый
ソフト帽: そふとぼう: фетровая шляпа <<< 帽
ソフト・クリーム: そふと・くりーむ: мягкое мороженое <<< クリーム
ソフト・ドリンク: そふと・どりんく: безалкогольный напиток <<< ドリンク
ソフト・ボール: そふと・ぼーる: софтбол <<< ボール
ソフト・カラー: そふと・からー: мягкий воротничок,мягкий цвет <<< カラー
ソフト・エネルギー: そふと・えねるぎー: экологически чистый вид энергии (солнечная энергия, энергия ветра и т. п.) <<< エネルギー
ソフト・タッチ: そふと・たっち: мягкое прикосновение <<< タッチ
ソフトウェアー: そふとうぇあー: программное обеспечение
ソフトバンク: そふとばんく: 'Softbank'(Софтбанк) (японская компания)
関連語:
ハード
語源:Thai (eg.), tie (eg.)
キーワード:
アジア
,
スポーツ
,
アクセサリー
翻訳:Таиланд, ничья,галстук
タイの: たいの: тайский
タイ人: たいじん: таиландец, таиландка <<< 人
タイ語: たいご: тайский язык <<< 語
タイ王国: たいおうこく: Королевство Таиланд
タイ・スコア: たい・すこあ: ничейный счёт [результат] <<< スコア
タイスコアにする: たいすこあにする: сравнять счёт
タイ・タック: たい・たっく: зажим для галстука
タイ・ピン: たい・ぴん: булавка для галстука <<< ピン
タイ・ブレーク: たい・ぶれーく: тай-брейк (теннис) <<< ブレーク
タイアップする: たいあっぷする: сотрудничать (с кем-либо) <<< 提携
タイ・ボクシング: たい・ぼくしんぐ: тайский бокс <<< ボクシング
同意語:
泰
,
ネクタイ
,
シャム
語源:title (eg.)
キーワード:
スポーツ
,
インターネット
翻訳:[суб]титр (в фильме), имя,название,заглавие (книги), титул, спортзвание чемпиона
タイトルを争う: たいとるをあらそう: бороться за титул <<< 争
タイトルを与える: たいとるをあたえる: давать название <<< 与
タイトルを取る: たいとるをとる: получить титул <<< 取
タイトルを得る: たいとるをえる <<< 得
タイトルを失う: たいとるをうしなう: потерять титул <<< 失
タイトルを防衛する: たいとるをぼうえいする: защищать титул
タイトル防衛: たいとるぼうえい: защита титула
タイトル保持者: たいとるほじしゃ: обладатель титула
タイトルマッチ: たいとるまっち: матч за титул <<< マッチ
タイトルミュージック: たいとるみゅーじっく: заглавная музыка <<< ミュージック
タイトルバー: たいとるばー: строка заголовка [окна] <<< バー
タイトルページ: たいとるぺーじ: титульный лист <<< ページ
関連語:
題
語源:touch (eg.)
キーワード:
コンピューター
,
スポーツ
翻訳:касание, кисть (как манера письма художника)
タッチする: たっちする: трогать, прикасаться
タッチパネル: たっちぱねる: сенсорная панель <<< パネル
タッチスクリーン: たっちすくりーん: техсенсорный экран [дисплей] <<< スクリーン
タッチダウン: たっちだうん: приземление, посадка <<< ダウン
タッチライン: たっちらいん: спортбоковая линия <<< ライン
タッチアウト: たっちあうと: выбить игрока с поля, не дав ему достичь базы (в бейсболе) <<< アウト
関連語:
接触
語源:down (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:падение ,крах,спуск
ダウンする: だうんする: быть смертельно усталым,сбивать с ног,быть сбитым с ног
ダウンスイング: だうんすいんぐ: спад,упадок <<< スイング
ダウンヒル: だうんひる: скоростной спуск
ダウンタウン: だうんたうん: деловая часть города
ダウンサイジング: だうんさいじんぐ: уменьшение(размера),сокращение штатов
ダウンジャケット: だうんじゃけっと: стёганая куртка на гусином пуху,пуховик <<< ジャケット
ダウンパーカ: だうんぱーか: пуховик ( куртка) <<< パーカ
関連語:
降
,
下
,
ダウンロード
語源:double (eg.)
キーワード:
衣服
,
スポーツ
翻訳:двойной,спорт. парные игры
ダブルの: だぶるの: двойной
ダブルの上着: だぶるのうわぎ: двубортный пиджак
ダブル・クリック: だぶる・くりっく: двойной клик [щелчок] (мышью) <<< クリック
ダブル・スコア: だぶる・すこあ: двойной счёт <<< スコア
ダブル・スパイ: だぶる・すぱい: двойной шпион <<< スパイ
ダブル・スペース: だぶる・すぺーす: двойной пробел <<< スペース
ダブル・デッカー: だぶる・でっかー: двухэтажный автобус
ダブル・パンチ: だぶる・ぱんち: двойной удар(в боксе) <<< パンチ
ダブル・フォールト: だぶる・ふぉーると: двойная ошибка(в теннисе)
ダブル・ブッキング: だぶる・ぶっきんぐ: двойное бронирование
ダブル・プレー: だぶる・ぷれー: двойной аут (в бейсболе) <<< プレー
ダブル・ベース: だぶる・べーす: контрабас
ダブル・ヘッダー: だぶる・へっだー: два матча, сыгранные подряд в один день теми же командами (бейсбол)
ダブル・ベッド: だぶる・べっど: двухспальная кровать <<< ベッド
ダブル・スタンダード: だぶる・すたんだーど: двойной стандарт <<< スタンダード
関連語:
二重
Top Home