ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
直接アクセス: 下方 , 外部 , 起立 , 近隣 , 後方 , 此所 , 此方 , 最上 , 左右 , 正面

下方

発音: かほう, しもかた
キーワード: 位置
翻訳:Unterteil
下方の: かほうの: niedrig (a.), untere
下方に: かほうに: herunter, niederwärts, abwärts
下方修正: かほうしゅうせい: Anpassung [Änderung] nach unten <<< 修正
関連語: 上方

外部

発音: がいぶ
キーワード: 位置
翻訳:Außenseite, Äußere
外部の: がいぶの: äußer, äußerlich, Außen-
外部で: がいぶで: außen, draußen
外部の人: がいぶのひと: Außenseiter <<<
外部に漏らす: がいぶにもらす: auffliegen <<<
外部監査: がいぶかんさ: außerbetriebliche [betriebsfremde] Revision <<< 監査
外部犯行: がいぶはんこう: durch einen Außenseiter begangenes Verbrechen <<< 犯行
関連語: 内部

起立

発音: きりつ
キーワード: 位置
翻訳:Aufstehen
起立する: きりつする: aufstehen, sich aufrichten, sich erheben
起立採決: きりつさいけつ: Abstimmung durch das Aufstehen vom Sitz
起立投票: きりつとうひょう <<< 投票

近隣

発音: きんりん
キーワード: 位置
翻訳:Nachbarschaft, Nähe
近隣の: きんりんの: Nachbar-, nah
同意語: 近所

後方

発音: こうほう
キーワード: 位置 , 戦争
翻訳:Hinterseite, Hintergrund, Rücken
後方の: こうほうの: Hinter-, Rücken-, hinter
後方に: こうほうに: rückwärts, zurück, hinterwärts, im Rücken, hinten
後方基地: こうほうきち: Basis im Rücken <<< 基地
後方勤務: こうほうきんむ: rückwärtiger Dienst, Dienst hinter der Front <<< 勤務
後方部隊: こうほうぶたい: Nachhut, Truppen im Rücken <<< 部隊
関連語: 前方

此所

発音: ここ
違う綴り: 此処
キーワード: 位置
翻訳:hier, diese Stelle, dieser Ort
此所に: ここに: hier, an [auf] dieser Stelle, an diesem Ort
此所から: ここから: von hier ab [an, aus, weg], von hinnen
此所まで: ここまで: bis hierher
此所らに: ここらに
此所いらに: ここいらに
此所の: ここの: hiesig
此所彼所: ここかしこ: hier und dort, hie [hier] und da, überall <<< 彼所
此所数日: ここすうじつ: in der letzten Zeit, in letzter Zeit <<< 数日 , 最近
関連語: 此方

此方

発音: こちら
キーワード: 位置
翻訳:hier, dieser Ort, diese Seite, diese Richtung, dieser Weg, diese Gegend
此方へ: こちらへ: hierher
此方へどうぞ: こちらへどうぞ: Bitte kommen Sie hierher [hier herein]
此方は: こちらは: hier ist
此方はスミスです: こちらはすみすです: Herr Smith am Apparat! Hier spricht Herr Smith!
此方こそ: こちらこそ: Das Vergnügen [Die Freude] ist ganz meinerseits
此方側に: こちらがわに: diesseits, auf dieser Seite <<<
川の此方側に: かわのこちらがわに: diesseits des Flusses <<<

最上

発音: さいじょう
キーワード: 位置
翻訳:best, höchst, oberst
最上の: さいじょうの
最上級: さいじょうきゅう: die oberste Klasse, Superlativ <<<
最上品: さいじょうひん: das beste Produkt, der ausgezeichnete Artikel <<<
最上階: さいじょうかい: der oberste Stock <<<

左右

発音: さゆう
キーワード: 位置
翻訳:rechte und linke Seite, Rechte und Linke
左右に: さゆうに: beiderseitig, nach links und rechts
左右する: さゆうする: beeinflussen, einwirken (auf), Einfluss haben (auf), einen Einfluss ausüben (auf), beherrschen, in der Gewalt haben, das Heft in der Hand haben
左右される: さゆうされる: unter dem Einfluss (von jm.) sein, jm. [etw.] unterworfen sein, in [unter] js. Gewalt sein, abhängig sein (von), abhängen (von)
左右を見る: さゆうをみる: nach links und rechts sehen, den zu seiner Rechten und Linken Sitzenden Blicke zuwerfen <<<
言を左右にする: げんをさゆうにする: Ausflüchte machen, es mit der Wahrheit nicht (so) genau nehmen wollen <<<

正面

発音: しょうめん
キーワード: 位置
翻訳:Vorderseite, Front, Fassade
正面の: しょうめんの: Frontal-, Vorder-, Stirn-
正面の壁: しょうめんのかべ: Stirnwand, Vorderwand <<<
正面に: しょうめんに: vor, auf der Vorderseite
正面から: しょうめんから: von vorne
正面図: しょうめんず: Frontansicht <<<
正面攻撃: しょうめんこうげき: Frontangriff <<< 攻撃
正面行進: しょうめんこうしん: Frontalvorstoß <<< 行進
正面桟敷: しょうめんさじき: erster Rang (im Theater) <<< 桟敷
正面衝突: しょうめんしょうとつ: Frontalzusammenstoß <<< 衝突
正面玄関: しょうめんげんかん: Haupteingang <<< 玄関
正面入口: しょうめんいりぐち <<< 入口
正面広場: しょうめんひろば: Ehrengericht <<< 広場
真正面: ましょうめん: gerade Front [Stirnseite, Vorderseite] <<<
真正面に: ましょうめんに: gerade gegenüber, auf der grade entgegengesetzten Seite
同意語: 前面


Top Home