ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
直接アクセス:
装丁
,
速読
,
対訳
,
単行
,
題名
,
注解
,
注釈
,
著作
,
著者
,
投書
発音:
そうてい
漢字:装
, 丁
キーワード:
本
翻訳:переплёт (книги)
装丁する: そうていする: переплетать
発音:
そくどく
漢字:速
, 読
キーワード:
本
翻訳:кнбыстрое чтение
速読する: そくどくする: быстро читать
発音:
たいやく
漢字:対
, 訳
キーワード:
本
翻訳:перевод напечатаный рядом с оригиналом
関連語:
翻訳
発音:
たんこう
漢字:単
, 行
キーワード:
本
翻訳:хождение [поездка] в одиночестве, самостоятельное действие, разовое действие, одиночный акт,отдельное издание
単行本: たんこうぼん: книга [вышедшая отдельным изданием], отдельный том <<< 本
発音:
だいめい
漢字:題
, 名
キーワード:
本
翻訳:название,заглавие
関連語:
タイトル
発音:
ちゅうかい
漢字:注
, 解
キーワード:
本
翻訳:примечание, пояснение, комментарий
注解する: ちゅうかいする: снабжать примечаниями, комментировать
注解者: ちゅうしゃくしゃ: комментатор <<< 者
関連語:
注釈
発音:
ちゅうしゃく
漢字:注
, 釈
キーワード:
本
翻訳:примечание, комментарий, пояснение
注釈する: ちゅうしゃくする: делать примечания, давать комментарии
注釈付の: ちゅうしゃくつきの: с пояснением [комментарием] <<< 付
注釈者: ちゅうしゃくしゃ: комментатор <<< 者
関連語:
注解
発音:
ちょさく
漢字:著
, 作
キーワード:
本
翻訳:произведение, сочинение,литературная работа
著作する: ちょさくする: писать (книгу), заниматься литературной работой
著作集: ちょさくしゅう: собрание сочинений <<< 集
著作者: ちょさくしゃ: автор,писатель <<< 者
, 著者
著作家: ちょさくか <<< 家
著作権: ちょさくけん: авторское право <<< 権
著作権所有: ちょさくけんしょゆう: авторские права защищены,обладание авторским правом <<< 所有
著作に従事する: ちょさくにじゅうじする: заниматься литературной работой <<< 従事
著作で生活する: ちょさくでせいかつする: жить писательством <<< 生活
発音:
ちょしゃ
漢字:著
, 者
キーワード:
本
翻訳:писатель, автор
著者の: ちょしゃの: авторский
著者不明: ちょしゃふめい: автор(произведения)неизвестен <<< 不明
関連語:
作家
発音:
とうしょ
漢字:投
, 書
キーワード:
本
翻訳:посылка корреспонденции [письма],посылка анонимного письма, анонимное письмо
投書する: とうしょする: посылать корреспонденцию [письмо] (в газету и т. п.),подкинуть [послать] анонимное письмо
投書家: とうしょか: (литературный) автор материалов,корреспондент <<< 家
投書箱: とうしょばこ: ящик для предложений [жалоб] <<< 箱
投書欄: とうしょらん: столбец в газете для писем в редакцию <<< 欄
関連語:
投稿
Top Home