ポルトガル語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
直接アクセス:
只今
,
度々
,
断続
,
遅刻
,
都度
,
定刻
,
当分
,
時計
,
途端
,
同時
発音:
ただいま
漢字:只
, 今
違う綴り:
唯今
キーワード:
時間
翻訳:agora, no presente, mesmo agora, diretamente, brevemente, num minuto
只今の所: ただいまのところ: para o presente <<< 所
只今迄に: ただいままでに: até ao presente, até agora, até à data <<< 迄
只今参ります: ただいままいります: estou a chegar <<< 参
発音:
たびたび
漢字:度
違う綴り:
度度
キーワード:
時間
翻訳:muitas vezes, regularmente, frquentemente, repetidamente
度々の: たびたびの: frequente, repetido
同意語:
屡々
発音:
だんぞく
漢字:断
, 続
キーワード:
時間
翻訳:intermitência
断続的: だんぞくてき: intermitente, esporádico <<< 的
断続的に: だんぞくてきに: intermitentemente, esporadicamente, intervaladamente
断続する: だんぞくする: ser intermitente
反意語:
連続
発音:
ちこく
漢字:遅
, 刻
キーワード:
時間
翻訳:atraso
遅刻する: ちこくする: estar [chegar] atrasado
遅刻者: ちこくしゃ: pessoa que chega tarde <<< 者
遅刻届: ちこくとどけ: relatório de atraso <<< 届
発音:
つど
漢字:都
, 度
キーワード:
時間
翻訳:cada vez, qualquer altura
其の都度: そのつど: em todas as ocasiões, de todas as vezes <<< 其
関連語:
毎回
発音:
ていこく
漢字:定
, 刻
キーワード:
時間
翻訳:hora marcada
定刻に: ていこくに: na hora marcada
定刻に来る: ていこくにくる: chegar no tempo (horário), chegar devidamente <<< 来
定刻に遅れる: ていこくにおくれる: estar atrasado (masculino), estar atrasada (feminino) <<< 遅
発音:
とうぶん
漢字:当
, 分
キーワード:
時間
翻訳:para o presente, para algum tempo (a vir), durante algum tempo
関連語:
当座
発音:
とけい
漢字:時
, 計
キーワード:
時間
,
アクセサリー
翻訳:relógio
時計が進む: とけいがすすむ: O relógio ganha <<< 進
時計が遅れる: とけいがおくれる: O relógio perde <<< 遅
時計の針: とけいのはり: ponteiros (do relógio) <<< 針
時計の鎖: とけいのくさり: corrente de relógio <<< 鎖
時計を見る: とけいをみる: olhar para um relógio <<< 見
時計を巻く: とけいをまく: acertar um relógio <<< 巻
時計回り: とけいまわり: no sentido horário <<< 回
逆時計回り: ぎゃくどけいまわり: no sentido anti-horário <<< 逆
時計の音: とけいのおと: tique-taque <<< 音
時計台: とけいだい: torre do relógio <<< 台
時計屋: とけいや: relojoeiro <<< 屋
腕時計: うでどけい: relógio de pulso <<< 腕
砂時計: すなどけい: ampulheta <<< 砂
日時計: ひどけい: relógio de sol <<< 日
鳩時計: はとどけい: relógio de cuco <<< 鳩
発音:
とたん
漢字:途
, 端
キーワード:
時間
翻訳:mesmo quando, assim que, no momento, não antes de
途端に: とたんに
関連語:
直
発音:
どうじ
漢字:同
, 時
キーワード:
時間
,
メディア
翻訳:simultaneidade, sincronização
同時の: どうじの: simultâneo, síncrono
同時に: どうじに: ao mesmo tempo, de uma vez, simultaneamente
同時通訳: どうじつうやく: interpretação simultânea <<< 通訳
同時発生: どうじはっせい: simultaneidade, sincronização <<< 発生
同時録音: どうじろくおん: gravação sincronizada <<< 録音
同時放送: どうじほうそう: transmissão simultânea, programa ao vivo <<< 放送
同意語:
一斉
Top Home