Japanese display
Page number:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
Direct access:
冒頭
,
無罪
,
無実
,
目撃
,
猶予
,
留置
,
流刑
,
牢屋
,
和解
,
正
pronunciation:
boutou
kanji characters: 冒
, 頭
keyword:
justice
translation: beginning (n.), opening
冒頭の: boutouno: beginning (a.), opening
冒頭に: boutouni: at the opening
冒頭陳述: boutouchinjutsu: opening statement
pronunciation:
muzai
kanji characters: 無
, 罪
keyword:
justice
translation: innocence
無罪の: muzaino: innocent, guiltless
無罪とする: muzaitosuru: declare (a person) not guilty, acquit (a person)
無罪に成る: muzaininaru: be found not guilty, be acquitted <<< 成
無罪を申立てる: muzaiomoushitateru: plead not guilt (to a crime) <<< 申立
無罪宣告: muzaisenkoku: verdict of not guilty
無罪判決: muzaihanketsu <<< 判決
無罪放免: muzaihoumen: acquittal (and discharge)
pronunciation:
mujitsu
kanji characters: 無
, 実
keyword:
justice
translation: innocence
無実の: mujitsuno: innocent
無実の罪: mujitsunotsumi: false accusation <<< 罪
, 無罪
pronunciation:
mokugeki
kanji characters: 目
, 撃
keyword:
justice
translation: witnessing, Absolute Power (American movie by Clint Eastwood, 1997)
目撃する: mokugekisuru: witness (v.), see with one's own eyes
目撃者: mokugekisha: witness (person), eyewitness <<< 者
pronunciation:
yuuyo
kanji characters: 猶
, 予
keyword:
justice
translation: postponement, extension (of time), grace, delay, hesitation, moratorium
猶予する: yuuyosuru: postpone, give (a person) time, give (a day's) grace, reprieve
猶予無く: yuuyonaku: without delay, without hesitation, promptly, at once <<< 無
猶予期間: yuuyokikan: period [days] of grace <<< 期間
pronunciation:
ryuuchi
kanji characters: 留
, 置
keyword:
justice
translation: detention, lockup, custody
留置する: ryuuchisuru: detain, lock up, keep (a person) in custody
留置所: ryuuchisho, ryuuchijo: lockup, police cell <<< 所
留置場: ryuuchijou <<< 場
related words:
刑務所
pronunciation:
rukei,
ryuukei
kanji characters: 流
, 刑
keyword:
justice
translation: banishment, deportation, exile (n.)
流刑に処する: rukeinishosuru: banish, deport, exile (v.) <<< 処
流刑人: rukeinin: an exile <<< 人
pronunciation:
rouya
kanji characters: 屋
keyword:
justice
translation: prison, jail, goal
牢屋に入る: rouyanihairu: be cast into prison <<< 入
牢屋に入れる: rouyaniireru: imprison
牢屋を出る: rouyaoderu: be released from prison <<< 出
牢屋を破る: rouyaoyaburu: break jail [prison] <<< 破
related words:
監獄
,
刑務所
pronunciation:
wakai
kanji characters: 和
, 解
keyword:
justice
translation: conciliation, reconciliation, compromise (n.)
和解する: wakaisuru: reconcile (vi.), conciliate, compromise (v.)
和解させる: wakaisaseru: reconcile (vt.), make peace between, settle a dispute peacefully
和解者: wakaisha: peacemaker, pacifier <<< 者
和解手続: wakaitetsuZuki: attempt to reconcile [at reconciliation] <<< 手続
related words:
調停
category: to learn in school
radicals:
keyword:
justice
Number of strokes:
5
translation: right, just, proper, correct, accurate, exact, amend, reform, rectify
sei, shou
正しい: tadashii: right (a.), just, proper, correct, accurate, exact, rightful, lawful, legitimate, sound, righteous, upright, truthful, honest
正しく: tadashiku: rightly, properly, honestly, correctly
正ない: tadashikunai: wrong, unjust, dishonest, improper, illegal, incorrect
正す: tadasu: correct (v.), amend, reform, rectify, set right, revise, adjust
正: kami: chief, superior, head (fig.) <<< 上
正に: masani: just (adv.), exactly, precisely, surely, certainly, really
正しく: masashiku: surely, certainly, no doubt
正にしようとする: masanishiyoutosuru: be about [going] to do, be on the point [brink, verge] of doing
正しくしようとする: masashikushiyoutosuru
正: akira, kami, sada, taka, tada, tsura, nao, nobu, masa, masashi: pers.
Kanji words: 正式
, 更正
, 正午
, 矯正
, 訂正
, 改正
, 正解
, 校正
, 正気
, 正味
, 正確
, 公正
, 正直
, 正月
, 適正
, 正面
, 正念
, 正道
, 補正
, 正常
, 純正
, 正義
, 修正
, 正当
, 不正
, 正体
, 正規
Expressions: 検事正
, 秩序正しく
, 正比例
, 姿勢を正す
, 正方形
, 正方形の
, 規律正しい
, 規律正しく
, 貞操の正しい
, 正会員
, 正社員
, 正多角形
, 礼儀正しい
, 襟を正す
Top Home