フランス語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9
直接アクセス: 左様 , 失敬 , 失礼 , 謝意 , 謝礼 , 祝儀 , 祝辞 , 祝杯 , 女史 , 誠意

左様

発音: さよう
キーワード: 挨拶
翻訳:c'est ça (anc.)
左様なら: さようなら, さよなら: au revoir, à bientôt, adieu, salut

失敬

発音: しっけい
キーワード: 挨拶
翻訳:discourtoisie, impolitesse, incivilité, impertinence
失敬な: しっけいな: discourtois, impoli, impertinent
失敬な事を言う: しっけいなことをいう, しっけいなことをゆう: dire des impertinences
失敬する: しっけする: dire au revoir, calotter [chaparder, choper] (qc.)
同意語: 失礼

失礼

発音: しつれい
キーワード: 挨拶
翻訳:impolitesse, grossièreté, Pardon! Excusez-moi!
失礼な: しつれいな: impoli, grossier, comment osez-vous!
失礼する: しつれいする: quitter qn.
失礼します: しつれいします: Excusez-moi de vous quitter
失礼ですが: しつれいですが: Excusez-moi mais, Si ce n'est pas trop indiscret
失礼な事を言う: しつれいなことをいう: dire des impolitesses
失礼な振舞いをする: しつれいなふるまいをする: prendre une attitude impolie
失礼な態度を取る: しつれいなたいどをとる

謝意

発音: しゃい
キーワード: 挨拶
翻訳:gratitude
謝意を表す: しゃいをあらわす: exprimer sa gratitude <<<
謝意を表して: しゃいをあらわして: en témoignage de sa reconnaissance
関連語: 感謝 , 御礼

謝礼

発音: しゃれい
キーワード: 挨拶
翻訳:rémunération, honoraires
謝礼する: しゃれいする: rémunérer (le travail de qn., qn. pour son travail), régler à qn. ses honoraires
関連語: 礼金

祝儀

発音: しゅうぎ
キーワード: 挨拶
翻訳:fête, noces, congratulation, pourboire, largesse
祝儀を遣る: しゅうぎをやる: faire ses largesses, donner un pourboire <<<
祝儀を述べる: しゅうぎをのべる: féliciter (de) <<<

祝辞

発音: しゅくじ
キーワード: 挨拶
翻訳:(discours de) félicitations, compliments
祝辞を述べる: しゅくじをのべる: prononcer un discours de félicitations, adresser des félicitations à qn. <<<

祝杯

発音: しゅくはい
キーワード: 挨拶
翻訳:toast
祝杯を上げる: しゅくはいをあげる: porter un toast <<<
関連語: 乾杯

女史

発音: じょし
キーワード: 挨拶
翻訳:madame, mademoiselle

誠意

発音: せいい
キーワード: 挨拶
翻訳:sincérité, bonne fois, loyauté
誠意の有る: せいいのある: sincère, de bonne foi <<<
誠意の無い: せいいのない: qui manque de bonne foi, peu empressé <<<
誠意を示す: せいいをしめす: montrer de bonne foi <<<
誠意を持って: せいいをもって: avec sincérité [loyauté], sincèrement <<<
誠意を以て: せいいをもって <<<
誠意を疑う: せいいをうたがう: douter de sa sincérité <<<
関連語: 真心


Top Home