ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
直接アクセス:
引き上
,
不況
,
不振
,
物価
,
貿易
,
免税
,
予算
,
予想
,
元
,
札
発音:
ひきあげ
漢字:引
, 上
違う綴り:
引き揚
キーワード:
戦争
,
経済
翻訳:подтягивание вверх, подъём (затонувшего судна)репатриация, эвакуация, повышение (цен)
引き上る: ひきあげる: вытаскивать,поднимать (затонувшее судно),отводить (войска),производить эвакуацию,репатриировать,отзывать (посла), повышать (цены, зарплату)
発音:
ふきょう
漢字:不
, 況
キーワード:
経済
翻訳:экдепрессия
不況の: ふきょうの: ослабленный,не имеющий спроса
不況の時代: ふきょうのじだい: трудные времена,годы депрессии <<< 時代
不況対策: ふきょうたいさく: антидепрессионная политика, антикризисные меры <<< 対策
発音:
ふしん
漢字:不
, 振
キーワード:
スポーツ
,
経済
翻訳:застой, вялость
不振な: ふしんな: неразвивающийся, стоящий на месте, застойный
関連語:
不調
,
スランプ
発音:
ぶっか
漢字:物
, 価
キーワード:
政治
,
経済
翻訳:цены (товаров)
物価が上がる: ぶっかがあがる: цены увеличиваются <<< 上
物価が下がる: ぶっかがさがる: цены падают <<< 下
物価高: ぶっかだか: высокий уровень цен <<< 高
物価水準: ぶっかすいじゅん: уровень цен <<< 水準
物価指数: ぶっかしすう: индекс цен <<< 指数
物価騰貴: ぶっかとうき: повышение цен, вздорожание
物価下落: ぶっかげらく: падение цен <<< 下落
物価政策: ぶかせいさく: политика цен <<< 政策
物価対策: ぶっかたいさく <<< 対策
物価調整: ぶっかちょうせい: регулирование цен <<< 調整
関連語:
価格
発音:
ぼうえき
漢字:貿
, 易
キーワード:
商業
,
経済
翻訳:торговля (гл. обр. внешняя)
貿易する: ぼうえきする: вести торговлю,торговать
貿易風: ぼうえきふう: пассат <<< 風
貿易港: ぼうえきこう: торговый порт <<< 港
貿易品: ぼうえきひん: предмет внешней торговли <<< 品
貿易商: ぼうえきしょう: купец [коммерсант], ведущий внешнюю торговлю <<< 商
貿易業者: ぼうえきぎょうしゃ <<< 業者
貿易商会: ぼうえきしょうかい: внешнеторговая фирма [компания] <<< 商会
貿易収支: ぼうえきしゅうし: торговый баланс <<< 収支
貿易黒字: ぼうえきくろじ: профицит торгового баланса <<< 黒字
貿易協定: ぼうえききょうてい: торговое соглашение <<< 協定
発音:
めんぜい
漢字:免
, 税
キーワード:
経済
翻訳:освобождение от налога [от пошлины]
免税にする: めんぜいにする: освобождать от налога [от пошлины]
免税品: めんぜいひん: товары [предметы], не облагаемые пошлиной <<< 品
免税店: めんぜいてん: магазин беспошлинной торговли <<< 店
免税点: めんぜいてん: предел освобождения от налога [от пошлины] <<< 点
発音:
よさん
漢字:予
, 算
キーワード:
金融
,
経済
翻訳:бюджет, смета,расчёт
予算を組む: よさんをくむ: составлять бюджет [смету] <<< 組
予算を立てる: よさんをたてる <<< 立
予算が狂う: よさんがくるう: не исполнять бюджет <<< 狂
予算が無い: よさんがない: не иметь бюджета <<< 無
予算外の: よさんがいの: вне бюджета <<< 外
予算案: よさんあん: проект бюджета <<< 案
予算超過: よさんちょうか: превышение сметы <<< 超過
予算不足: よさんぶそく: дефицит бюджета <<< 不足
予算審議: よさんしんぎ: обсуждение бюджета <<< 審議
総予算: そうよさん: общий бюджет <<< 総
発音:
よそう
漢字:予
, 想
キーワード:
経済
翻訳:предположения, ожидания
予想する: よそうする: предполагать, ожидать
予想通り: よそうどおり: как ожидалось, как предполагалось <<< 通
予想外の: よそうがいの: неожиданный, непредвиденный <<< 外
予想に反して: ようそうにはんして: против [вопреки] ожиданий <<< 反
予想高: よそうだか: намётка (в цифровом выражении), предварительная оценка [сумма, величина], предполагаемое количество, предполагаемый объём (продукции и т. п.) <<< 高
予想屋: よそうや: типстер <<< 屋
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
時間
,
中国
,
経済
画数:
4
翻訳:начало, источник, основа, базис, корень, себестоимость, капитал, юань
ゲン, カン
元: こうべ: голова (жен.)
元: もと: начало, источник, основа, базис, корень, себестоимость, капитал, материалы
元の: もとの: бывший, старый
元は: もとは: ранее, прежде, изначально
元から: もとから: с самого начала
元を掛ける: もとをかける: инвестировать, вложить деньги <<< 掛
元が掛かる: もとがかかる: требовать крупного капитала <<< 掛
元も子も無くす: もともこもなくす: потерять всё, потерять канитал и проценты
元を取る: もとをとる: взыскивать издержки <<< 取
元を切って売る: もとをきってうる: продавать ниже себестоимости
関連語:
本
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
ゲーム
,
経済
画数:
5
翻訳:ярлык, этикетка, табличка, бирка
サツ
札: さつ: бумажные деньги
札を崩す: さつをくずす: разменять банкноту <<< 崩
札: ふだ: ярлык, этикетка, табличка, бирка
札を付ける: ふだをつける: навешать бирку, прикрепить ярлык <<< 付
札を立てる: ふだをたてる: сделать заметку <<< 立
札を配る: ふだをくばる: раздавать карты <<< 配
同意語:
カード
,
ラベル
Top Home