ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
直接アクセス:
結社
,
公共
,
黒人
,
乞食
,
個人
,
懇意
,
仕来り
,
社会
,
社交
,
集会
発音:
けっしゃ
キーワード:
社会
翻訳:организация, объединение, [со]общество
結社を結ぶ: けっしゃをむすぶ: る организоваться, объединяться (в общество и т. п.) <<< 結
結社を作る: けっしゃをつくる <<< 作
結社の自由: けっしゃのじゆう: свобода объединений <<< 自由
関連語:
団体
発音:
こうきょう
キーワード:
社会
翻訳:общественность
公共の: こうきょうの: общественный,публичный, муниципальный
公共心: こうきょうしん: чувство общественного долга,общественный дух <<< 心
公共物: こうきょうぶつ: общественное имущество, муниципальная собственность <<< 物
公共財産: こうきょうざいさん <<< 財産
公共団体: こうきょうだんたい: общественная организация <<< 団体
公共衛生: こうきょうえいせい: здравоохранение <<< 衛生
公共施設: こうきょうしせつ: муниципальное учреждение <<< 施設
公共部門: こうきょうぶもん: государственный сектор <<< 部門
公共事業: こうきょうじぎょう: общественная полезность <<< 事業
公共生活: こうきょうせいかつ: общественная жизнь <<< 生活
同意語:
公衆
発音:
こくじん
キーワード:
社会
翻訳:афроамериканец,негр
黒人種: こくじんしゅ: негроидная раса <<< 種
黒人女: こくじんおんな: негритянка <<< 女
関連語:
白人
発音:
こじき
キーワード:
社会
翻訳:нищий, нищенство
乞食する: こじきする: нищенствовать, просить милостыню
乞食小屋: こじきごや: убогая [нищенская] лачуга <<< 小屋
乞食根性: こじきこんじょう: дух попрошайничества <<< 根性
乞食稼業: こじきかぎょう: попрошайничество, нищенство
女乞食: おんなこじき: нищенка <<< 女
発音:
こじん
キーワード:
社会
翻訳:индивидуум,частное лицо
個人の: こじんの: индивидуальный, личный, персональный, частный
個人的: こじんてき <<< 的
個人差: こじんさ: индивидуальное различие, индивидуальные отличия <<< 差
個人性: こじんせい: индивидуальность, индивидуальный характер <<< 性
個人崇拝: こじんすうはい: культ личности <<< 崇拝
個人教師: こじんきょうし: репетитор, частный преподаватель <<< 教師
個人授業: こじんじゅぎょう: частные уроки <<< 授業
個人事業: こじんじぎょう: частный бизнес <<< 事業
個人経営: こじんけいえい: индивидуальное хозяйство <<< 経営
個人主義: こじんしゅぎ: индивидуализм <<< 主義
個人主義者: こじんしゅぎしゃ: индивидуалист <<< 者
個人情報: こじんじょうほう: персональная информация <<< 情報
関連語:
プライベート
発音:
こんい
キーワード:
社会
翻訳:любезность, сердечность,хорошие отношения, знакомство
懇意な: こんいな: [хорошо] знакомый
懇意にしている: こんいにしている: быть в дружеских отношениях (с кем-либо)
懇意に成る: こんいになる: сблизиться, подружиться <<< 成
関連語:
友好
,
付合
発音:
しきたり
キーワード:
社会
翻訳:обыкновение, обычай, традиция
仕来りの: しきたりの: обычный, традиционный, ритуальный
仕来りに従う: しきたりにしたがう: следовать традиции <<< 従
仕来りを破る: しきたりをやぶる: нарушать традицию <<< 破
同意語:
慣例
発音:
しゃかい
キーワード:
社会
翻訳:общество,свет, мир,публика
社会の: しゃかいの: общественный, социальный
社会的: しゃかいてき <<< 的
社会性: しゃかいせい: общественный характер <<< 性
社会学: しゃかいがく: социология <<< 学
社会党: しゃかいとう: социалистическая партия <<< 党
社会科: しゃかいか: общественные науки,обществоведение, курс общественных наук [обществоведения] <<< 科
社会面: しゃかいめん: страница общественной жизни, отдел местных новостей (в газете) <<< 面
社会化: しゃかいか: социализация <<< 化
社会化する: しゃかいかする: социализировать,придавать общественный характер
社会現象: しゃかいげんしょう: социальное явление <<< 現象
社会問題: しゃかいもんだい: социальная проблема <<< 問題
社会運動: しゃかいうんどう: общественное движение <<< 運動
社会科学: しゃかいかがく: общественные науки <<< 科学
社会主義: しゃかいしゅぎ: социализм <<< 主義
社会主義者: しゃかいしゅぎしゃ: социалист <<< 者
発音:
しゃこう
キーワード:
社会
翻訳:общение [с людьми],общественные связи,общественная жизнь
社交的: しゃこうてき: общительный <<< 的
社交人: しゃこうじん: общительный человек <<< 人
社交家: しゃこうか <<< 家
社交界: しゃこうかい: светские круги, общество <<< 界
社交界の: しゃこうかいの: общественный
社交会: しゃこうかい: вечеринка <<< 会
社交性: しゃこうせい: общительность, обходительность <<< 性
社交術: しゃこうじゅつ: умение держаться с людьми (в обществе), светские манеры <<< 術
社交室: しゃこうしつ: общественный зал,гостиная, общая комната <<< 室
社交服: しゃこうふく: выходной костюм, вечернее платье <<< 服
社交ダンス: しゃこうだんす: бальные [салонные] танцы
社交クラブ: しゃこうくらぶ: общественный клуб
同意語:
交際
発音:
しゅうかい
キーワード:
社会
翻訳:собрание, митинг,совещание
集会する: しゅうかいする: собираться,совещаться
集会場: しゅうかいじょう: место собрания <<< 場
集会所: しゅうかいしょ, しゅうかいじょ <<< 所
集会地: しゅうかいち: место встречи,место для собраний <<< 地
関連語:
集合
,
ミーティング
Top Home