ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
,
31
,
32
,
33
,
34
,
35
,
36
,
37
,
38
,
39
,
40
,
41
,
42
直接アクセス:
ハーフ
,
バック
,
バッテリー
,
バット
,
バトン
,
パス
,
パワー
,
パンチ
,
ピッチ
,
ピンチ
語源:half (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:eine Hälfte, Mischling
ハーフサイズ: はーふさいず: Zwischengröße, halbe Größe <<< サイズ
ハーフブーツ: はーふぶーつ: Halbstiefel <<< ブーツ
ハーフコート: はーふこーと: Paletot <<< コート
ハーフウェイ: はーふうぇい: Mittellinie
ハーフタイム: はーふたいむ: Halbzeit <<< タイム
ハーフスイング: はーふすいんぐ: Halbschwingen <<< スイング
ハーフバック: はーふばっく: Läufer, Mittelläufer <<< バック
ハーフボトル: はーふぼとる: kleine Flasche, Stifterl <<< ボトル
ハーフトーン: はーふとーん: Halbton
関連語:
半分
語源:back (eg.)
キーワード:
自動車
,
スポーツ
,
位置
翻訳:Rücken, Rückseite, Hintergrund
バックする: ばっくする: rückwärts gehen
バック・アップ: ばっく・あっぷ: Rückendeckung, Schützenhilfe
バック・ボーン: ばっく・ぼーん: Rückgrat, Charakterstärke, Festigkeit, Willenkraft
バック・ギア: ばっく・ぎあ: Rückwärtsgang <<< ギア
バック・ミラー: ばっく・みらー: Rückblickspiel <<< ミラー
バック・ナンバー: ばっく・なんばー: alte Nummer (einer Zeitung, Zeitschrift), amtliches Kennzeichen <<< ナンバー
バック・シート: ばっく・しーと: Rücksitz, Fond <<< シート
バック・ライト: ばっく・らいと: Rückfahrscheinwerfer <<< ライト
バック・グラウンド: ばっく・ぐらうんど: Hintergrund
バックグラウンド・ミュージック: ばっくぐらうんど・みゅーじっく: Hintergrundmusik
バック・ミュージック: <<< ミュージック
バック・ストローク: ばっく・すとろーく: Rückenschwimmen
同意語:
後
語源:battery (eg.)
キーワード:
電気
,
スポーツ
翻訳:Batterie, Werfer und Fänger (im Baseball)
バッテリーが切れる: ばってりーがきれる: Die Batterie ist verbraucht [leer] <<< 切
バッテリーが上がる: ばってりーがあがる <<< 上
バッテリーを組む: ばってりーをくむ: ein Werfer und ein Fänger paaren sich <<< 組
関連語:
電池
語源:bat (eg.), vat (eg.)
キーワード:
スポーツ
,
台所用品
翻訳:Schläger, Schlagstock, Schale
バットで打つ: ばっとでうつ: schlagen <<< 打
バットマン: ばっとまん: Batman, Schlagmann
語源:baton (eg.)
キーワード:
スポーツ
,
仕事
翻訳:Baton, Stab, Taktstock
バトンを渡す: ばとんをわたす: den Stab weiter geben <<< 渡
バトンを受ける: ばとんをうける: den Stab erhalten <<< 受
バトン・ガール: ばとん・がーる: Majorette <<< ガール
バトン・タッチ: ばとん・たっち: Stabwechsel <<< タッチ
関連語:
棒
語源:pass (eg.)
キーワード:
旅行
,
スポーツ
,
教育
翻訳:Zeitkarte, Freikarte, Passierschein, Zuspielen
パスする: ぱすする: zuspielen, abgeben, eine Prüfung bestehen, gut genug sein, verabschieden
パスボール: ぱすぼーる: zugespielter Ball <<< ボール
パスワード: ぱすわーど: Passwort, Schutzwort, Kennwort
関連語:
通過
語源:power (eg.)
キーワード:
自動車
,
スポーツ
,
電気
翻訳:Macht, Kraft
パワーが有る: ぱわーがある: kraftvoll [kräftig] sein <<< 有
パワーアンプ: ぱわーあんぷ: Leistungsverstärker <<< アンプ
パワーゲーム: ぱわーげーむ: Machtspiel <<< ゲーム
パワーショベル: ぱわーしょべる: Baggerschaufel <<< ショベル
パワーステアリング: ぱわーすてありんぐ: Servolenkung
パワーリフティング: ぱわーりふてぃんぐ: Gewichtheben
関連語:
力
語源:punch (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:Lochzange, Faustschlag, Punch, Schlagkraft
パンチを入れる: ぱんちをいれる: eine Fahrkarte lochen <<< 入
パンチを食う: ぱんちをくう: eins (auf die Nase) kriegen <<< 食
パンチを食わす: ぱんちをくわす: mit der Faust schlagen
パンチカード: ぱんちかーど: Lochkarte <<< カード
関連語:
殴
語源:pitch (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:Ruderschlag, Rudertempo, Tempo, Spielfeld
ピッチを上げる: ぴっちをあげる: das Rudertempo erhöhen, die Geschwindigkeit beschleunigen <<< 上
ピッチを下げる: ぴっちをさげる: das Rudertempo herabsetzen, die Geschwindigkeit verringern <<< 下
ピッチを落す: ぴっちをおとす <<< 落
急ピッチで: きゅうぴっちで: bei hoher Geschwindigkeit <<< 急
関連語:
ペース
,
テンポ
語源:pinch (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:Klemme, Not
ピンチに在る: ぴんちにある: aufgeschmissen sein, in Not sein, in der Patsche [Suppe] sitzen <<< 在
ピンチに陥る: ぴんちにおちいる: in die Patsche kommen [gebracht werden], in eine böse Suppe hineingeraten <<< 陥
ピンチに襲われる: ぴんちにおそわれる <<< 襲
ピンチヒッター: ぴんちひったー: Notschläger (im Baseball)
Top Home