ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
直接アクセス:
中間
,
宙吊り
,
手前
,
東西
,
東北
,
同列
,
何処
,
内外
,
内面
,
南北
発音:
ちゅうかん
漢字:中
, 間
キーワード:
位置
翻訳:середина
中間の: ちゅうかんの: промежуточный,временный, посреднический
中間を取る: ちゅうかんをとる: находиться между (чем-либо и чем-либо), занимать промежуточное положение,посредничать <<< 取
中間色: ちゅうかんしょく: нейтральный цвет <<< 色
中間層: ちゅうかんそう: политклассовая прослойка <<< 層
中間子: ちゅうかんし: физмезон <<< 子
中間駅: ちゅうかんえき: промежуточная станция <<< 駅
中間選挙: ちゅうかんせんきょ: промежуточные выборы <<< 選挙
中間報告: ちゅうかんほうこく: предварительное сообщение <<< 報告
中間貿易: ちゅうかんぼうえき: посредническая торговля <<< 貿易
中間商人: ちゅうかんしょうにん: маклер, брокер <<< 商人
中間搾取: ちゅうかんさくしゅ: часть заработка [гонорара], уплачиваемая посредникам <<< 搾取
中間試験: ちゅうかんしけん: среднесрочный экзамен <<< 試験
関連語:
中心
発音:
ちゅうづり
漢字:宙
, 吊
キーワード:
位置
翻訳:висение в воздухе
宙吊りに成る: ちゅうづりになる: висеть в воздухе <<< 成
発音:
てまえ
漢字:手
, 前
キーワード:
位置
翻訳:(скромно) я,(грубо) ты, эта сторона, условия жизни, жизнь, ради (чего-либо),из уважения (к кому-либо), принимая во внимание (что-либо)
手前供: てまえども: скромно мы <<< 供
, 我々
橋の手前: はしのてまえ: по эту сторону моста <<< 橋
御手前: おてまえ: умение,мастерство,манера сервировать чай (во время чайной церемонии) <<< 御
御手前拝見: おてまえはいけん: просмотр ваших навыков [вашего мастерства] <<< 拝見
関連語:
私
発音:
とうざい
漢字:東
, 西
キーワード:
位置
翻訳:восток и запад
東西線: とうざいせん: линия метро, которая идёт с востока на запад <<< 線
東西屋: とうざいや: прост. человек-реклама; зазывала <<< 屋
東西南北: とうざいなんぼく: восток, запад, юг и север <<< 南北
関連語:
南北
発音:
とうほく
漢字:東
, 北
キーワード:
位置
,
日本
翻訳:северо-восток
東北の: とうほくの: северо-восточный
東北風: とうほくふう: северо-восточный ветер <<< 風
東北弁: とうほくべん: диалект Тохоку <<< 弁
東北地方: とうほくちほう: северо-восток Японии, район Тохоку <<< 地方
東北本線: とうほくほんせん: главная линия Тохоку (железнодорожная линия ) <<< 本線
東北新幹線: とうほくしんかんせん: Тохоку-синкансэн(линия синкансэна, соединяющая станции Токио и Син-Аомори в префектуре Аомори)
東北電力: とうほくでんりょく: электроэнергетическая компания Тохоку <<< 電力
東北自動車道: とうほくじどうしゃどう: скоростная магистраль Тохоку <<< 車道
東北アジア: とうほくあじあ: Северо-Восточная Азия
発音:
どうれつ
漢字:同
, 列
キーワード:
位置
翻訳:кн. тот же ряд; перен. присутствие там же
発音:
どこ
漢字:何
, 処
キーワード:
位置
翻訳:где?; какое место?; в каком месте?
何処へ: どこへ: куда?
何処に: どこに: где?
何処に居ますか: どこにいますか: Ты где? <<< 居
何処から: どこから: откуда?
何処からか: どこからか: откуда-то
何処から来ましたか: どこからきましたか: Откуда ты пришёл [приехал]? Откуда Вы? <<< 来
何処から見ても: どこからみても: как [откуда] ни посмотри, перен. со всех точек зрения, во всех отношениях [смыслах] <<< 見
何処でも: どこでも: [по]всюду, везде, с отрицнигде
何処にも: どこにも
何処まで: どこまで: докуда?, до какого места?насколько, до какой степени
何処までも: どこまでも: куда угодно, что бы ни случилось, несмотря ни на что, упорно, стойко, во всех отношениях, насквозь
何処と無く: どことなく: чем-то, что-то, отчего-то <<< 無
何処ですか: どこですか: Где?
駅は何処ですか: えきはどこですか: Где [находится ] станция [вокзал]? <<< 駅
関連語:
場所
発音:
ないがい
漢字:内
, 外
キーワード:
位置
翻訳:внутри и снаружи
内外の: ないがいの: внутренний и внешний
内外の情勢: ないがいのじょうせい: внутреннее и внешнее положение дел <<< 情勢
内外に: ないがいに: внутри и вне
同意語:
約
発音:
ないめん
漢字:内
, 面
キーワード:
位置
翻訳:внутренняя сторона; перен. действительные обстоятельства
内面の: ないめんの: внутренний
内面的: ないめんてき <<< 的
内面的に: ないめんてきに: внутренне
内面考察: ないめんこうさつ: самонаблюдение <<< 考察
内面生活: ないめんせいかつ: внутренняя [духовная] жизнь (человека) <<< 生活
内面描写: ないめんびょうしゃ: литописание внутренней жизни [героев] <<< 描写
発音:
なんぼく
漢字:南
, 北
キーワード:
歴史
,
位置
翻訳:север и юг
南北朝: なんぼくちょう: Северные и Южные династии (период истории Китая) <<< 朝
南北時代: なんぼくちょうじだい: период Намбокутё(1336-1392 в Японии, 439-589 в Китае) <<< 時代
南北戦争: なんぼくせんそう: гражданская война в США <<< 戦争
, 内戦
南北問題: なんぼくもんだい: оппозиция севера и юга <<< 問題
関連語:
東西
Top Home