ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
直接アクセス:
採算
,
催促
,
査定
,
財務
,
残高
,
支出
,
支払
,
収支
,
収入
,
収納
発音:
さいさん
漢字:採
, 算
キーワード:
会計
翻訳:прибыль, выгода
採算が取れる: さいさんがとれる: быть прибыльным, иметь коммерческий расчёт <<< 取
採算が合う: さいさんがあう <<< 合
採算が取れない: さいさんがとれない: невыгодно, не мочь свести концы с концами <<< 取
採算が合わない: さいさんがあわない <<< 合
発音:
さいそく
漢字:催
, 促
キーワード:
会計
翻訳:требование, побуждение,напоминание
催促する: さいそくする: требовать,настаивать,напоминать
催促状: さいそくじょう: письмо с напоминанием (срока уплаты и т. п.) <<< 状
矢の催促をする: やのさいそくをする: приставать с ножом к горлу (гл. обр. требуя возврата долга) <<< 矢
関連語:
要求
発音:
さてい
漢字:査
, 定
キーワード:
会計
翻訳:определение, установление (напр. размера налога),утверждение (после проверки)
査定する: さていする: устанавливать, определять, утверждать
査定額: さていがく: сумма обложения,оценочная стоимость <<< 額
関連語:
見積
発音:
ざいむ
漢字:財
, 務
キーワード:
金融
,
会計
翻訳:финансовое дело; в сложн. сл. финансовый
財務官: ざいむかん: финансовый представитель (Японии за границей) <<< 官
財務局: ざいむきょく: финансовое бюро <<< 局
財務省: ざいむしょう: министерство финансов <<< 省
財務大臣: ざいむだいじん: министр финансов <<< 大臣
財務長官: ざいむちょうかん: министр финансов (в США) <<< 長官
財務会計: ざいむかいけい: финансовый учёт <<< 会計
財務管理: ざいむかんり: управление финансами <<< 管理
財務指標: ざいむしひょう: финансовый индекс <<< 指標
財務政策: ざいむせいさく: финансовая [фискальная] политика <<< 政策
財務顧問: ざいむこもん: финансовый консультант <<< 顧問
財務理事: ざいむりじ: финансовый директор <<< 理事
発音:
ざんだか
漢字:残
, 高
キーワード:
会計
翻訳:баланс, остаток
残高表: ざんだかひょう: бухгбаланс (документ) <<< 表
残高勘定: ざんだかかんじょう: балансовый счёт <<< 勘定
残高照会: ざんだかしょうかい: справка о состоянии счёта,проверка баланса <<< 照会
残高証明書: ざんだかしょうめいしょ: справка о состоянии счёта
発音:
ししゅつ
漢字:支
, 出
キーワード:
会計
翻訳:расходы , издержки,ассигнования (на что-либо)
支出する: ししゅつする: расходовать, издерживать (деньги), ассигновать (на что-либо)
支出係: ししゅつがかり: кассир (производящий выплату) <<< 係
支出額: ししゅつがく: сумма расходов,ассигнованная сумма <<< 額
支出簿: ししゅつぼ: книга расходов <<< 簿
関連語:
支払
,
出金
発音:
しはらい
漢字:支
, 払
キーワード:
会計
翻訳:уплата,выплата,платёж
支払う: しはらう: платить, уплачивать, оплачивать, производить платёж [оплату]
支払うべき: しはらうべき: подлежащий уплате
支払係: しはらいがかり: кассир,казначей <<< 係
支払金: しはらいきん: выплачиваемая [выплаченная] сумма, сумма, подлежащая выплате <<< 金
支払口: しはらいぐち: стойка оплаты [выезда] <<< 口
支払先: しはらいさき: получатель (денег), предъявитель чека [векселя] <<< 先
支払済: しはらいずみ: оплачено <<< 済
支払高: しはらいだか: выплачиваемая [выплаченная] сумма <<< 高
支払人: しはらいにん: плательщик, финтрассат <<< 人
支払日: しはらいび: день платежа,день выдачи зарплаты[жалованья] <<< 日
支払期日: しはらいきじつ: срок платежа,дата выплаты <<< 期日
支払条件: しはらいじょうけん: условия платежа <<< 条件
支払手形: しはらいてがた: чек [вексель], подлежащий оплате, вексель к платежу <<< 手形
支払能力: しはらいのうりょく: платёжеспособность <<< 能力
支払方法: しはらいほうほう: способ оплаты <<< 方法
関連語:
支出
発音:
しゅうし
漢字:収
, 支
キーワード:
会計
翻訳:приход и расход
収支を償わせる: しゅうしをつぐなわせる: сводить концы с концами <<< 償
収支決算をする: しゅうしけっさんをする: подводить баланс <<< 決算
発音:
しゅうにゅう
漢字:収
, 入
キーワード:
会計
翻訳:доход,приход,поступления
収入が多い: しゅうにゅうがおおい: иметь большой доход <<< 多
収入が少ない: しゅうにゅうがすくない: иметь маленький доход <<< 少
収入を得る: しゅうにゅうをえる: получать доход [прибыль] <<< 得
収入に成る: しゅうにゅうになる: становиться доходом,приносить доход <<< 成
収入役: しゅうにゅうやく: казначей <<< 役
収入印紙: しゅうにゅういんし: гербовая марка <<< 印紙
雑収入: ざつしゅうにゅう: разные доходы [поступления], разные статьи прихода <<< 雑
総収入: そうしゅうにゅう: общий [валовой] доход <<< 総
実収入: じつしゅうにゅう: реальный [чистый] доход, реальный [собранный] урожай <<< 実
年収入: ねんしゅうにゅう: годовой доход <<< 年
副収入: ふくしゅうにゅう: побочный [добавочный]доход <<< 副
関連語:
支出
発音:
しゅうのう
漢字:収
, 納
キーワード:
会計
翻訳:прием(денег),урожай
収納する: しゅうのうする: принимать(деньги),собирать урожай
収納係: しゅうのうがかり: кассир <<< 係
収納伝票: しゅうのうでんぴょう: чек,квитанция <<< 伝票
, レシート
関連語:
収入
Top Home