Veja em Japonês
Número da página: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26
Acesso rápido: , , , , , , , , アマチュア , アルバイト

categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave: emprego
número de traços: 6
tradução: ocupado
bou, mou
忙しい: isogashii
忙しそうな: isogashisouna: parecer ocupado, movimentado
忙しそうに: isogashisouni: ocupado

categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave: emprego
número de traços: 11
tradução: participar, empregar, contratar, habitual, comum, costume
you
庸いる: mochiiru: participar, empregar, contratar, filial, carta
庸: tsune: normal, comum, costume, habitual <<<
庸: ani: Por que não <<<

categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave: emprego
número de traços: 12
tradução: empenhar [participar], empregar, contratar, patentear
ko
雇う: yatou: envolver, empregar, contratar (empregadores), admitir, afretar
雇われる: yatowareru: ser contratado, ser empregado, ser admitido
雇われた: yatowareta: empregado, contratado
雇い: yatoi: emprego, trabalho

categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave: emprego
número de traços: 12
tradução: convidar, convite, recrutar, recruta
bo
募る: tsunoru: convidar, recrutar, anunciar, tornar-se intenso (jp.), crescer intensamente, aumentar a violência

categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave: emprego
número de traços: 13
tradução: enviar a uma pessoa, despachar
ken
遣わす: tsukawasu: enviar uma pessoa, despachar, dar uma coisa (jp.)
遣う: tsukau: empregar uma pessoa (jp.) <<< 使
遣る: yaru: enviar uma pessoa, despachar, dar uma coisa (jp.), fazer, executar
遣り合う: yariau: ter palavras afiadas (com), disputar, discutir <<<
遣り返す: yarikaesu: responder de volta, retrucar <<<
遣り切れない: yarikirenai: não aguento, mal posso suportar, ser insuportável, ser intolerável <<<
遣り込める: yarikomeru: por (uma pessoa) para silenciar, falar baixo, encurtar o argumento <<<
遣り過ぎる: yarisugiru: exagerar, ir longe demais, fazer (questão) demais <<<
遣り過す: yarisugosu: deixar (uma pessoa) passar por um, permitir (uma pessoa) passar, comer [beber] demais <<<
遣り直す: yarinaosu: fazer (questão) de novo [mais uma vez], fazer (questão) desde o início <<<
遣り難い: yarinikui: dificuldade para fazer [lidar com], desajeitado <<<
遣り抜く: yarinuku: alcançar, realizar, conseguir, manter (um negócio) até o último <<<
遣り通す: yaritoosu <<<
遣り遂げる: yaritogeru <<<

categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave: emprego
número de traços: 13
tradução: levar, trazer, participar
kei
携える: tazusaeru: carregar (uma coisa), levar (uma coisa com uma), trazer [levar] (uma pessoa com alguém), ser acompanhado (por uma pesssoa)
携えて: tazusaete: (ir, vir) com (uma pessoa, uma coisa)
携わる: tazusawaru: participar

categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave: emprego
número de traços: 16
tradução: pedir, implorar, solicitar, confiar
rai
頼む: tanomu: pedir, implorara, solicitar, como um favor, suplicar, confiar (a uma pessoa) com (um assunto), deixar (uma questão) para (uma pessoa), confiar [depender, contar] em [sobre], envolver, contratar
頼み込む: tanomikomu: pedir, implorar, solicitar, como um favor, suplicar <<<
頼み: tanomi: pedido, solicitação
頼みを聞く: tanomiokiku: cumprir o pedido de uma pessoa <<<
頼みを断る: tanomiokotowaru: rejeitar o pedido de uma pessoa <<<
頼みに成る: tanomininaru: confiável, de confiança, credível <<<
頼みにする: tanominisuru: confiar [depender], confiar em, procurar uma pessoa para ajuda
頼みの綱: tanominotsuna: a única esperança, o último recurso de alguém <<<
頼る: tayoru: recorrer a
頼り: tayori: dependência
頼もしい: tanomoshii: confiável, credível, promissor, esperançoso (masculino), promissora, esperançosa (feminino)
頼もしく思う: tanomoshikuomou: colocar confiança em, esperar muito de <<< , 信頼
頼むに足らぬ: tanomunitaranu: não ser confiável, não confiável <<<
頼む所: tanomutokoro: um (último) recurso, uma (última) esperança <<<

categoria: JIS1
radicais:
palavra-chave: emprego
número de traços: 10
tradução: atacar, bater, atingir, avançar
choku, ho
捗つ: utsu: atacar, bater, atingir <<<
捗める: osameru: armazenar, entregar, fornecer <<< ,
捗る: hakadoru: se dar bem, progredir, seguir em frente, abrir caminho
捗らせる: hakadoraseru: acelerar, agilizar


アマチュア

pronúncia: amachua
etimologia: amateur (eg.)
palavra-chave: emprego
tradução: amador
アマチュアらしい: amachuarashii: amador (adv.)
アマチュア・スポーツ: amachuasupootsu: desporto amador <<< スポーツ
sinônimos: 素人
antônimos: プロ

アルバイト

pronúncia: arubaito
outras ortografias: バイト
etimologia: Arbeit (de.)
palavra-chave: emprego
tradução: trabalho part-time, emprego de verão
アルバイトをする: arubaitoosuru: trabalhar em part-time
アルバイトを雇う: arubaitooyatou: contratar um empregado em part-time <<<
アルバイト学生: arubaitogakusei: trabalhador-estudante


Top Home