Представление на японском
Номер страницы: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21
Прямой доступ: 利用 , 離陸 , 臨時 , 連絡 , 忘れ物

利用

произношение: riyou
иероглифы: ,
ключевые слова: Инструмент , Транспорт
перевод: использование
利用する: riyousuru: использовать (что-либо), воспользоваться (чем-либо)
利用出来る: riyoudekiru: доступный,пригодный <<< 出来
利用出来ない: riyoudekinai: недействительный,непригодный
利用者: riyousha: пользователь <<< , ユーザー
利用度: riyoudo: коэффициент использования <<<
利用価値: riyoukachi: потребительная стоимость <<< 価値
再利用: sairiyou: переработка <<< , リサイクル
再利用する: sairiyousuru: перерабатывать,повторно использовать
синонимы: 使用

離陸

произношение: ririku
иероглифы: ,
ключевые слова: Транспорт
перевод: взлёт, отлёт, вылет (самолёта), отчаливание
離陸する: ririkusuru: отрываться от земли, подыматься в воздух (о самолёте и т. п.), отходить от берега, отчаливать (о судне)
離陸滑走: ririkukassou: разбег (при взлёте) <<< 滑走
離陸距離: ririkukyori: взлётная дистанция <<< 距離
離陸時間: ririkujikan: время взлёта <<< 時間
проверить также: 着陸

臨時

произношение: rinji
иероглифы: ,
ключевые слова: Транспорт , Политика , Работа
перевод: временный рабочий или служащий
臨時の: rinjino: экстренный, чрезвычайный, специальный,на случай, временный
臨時に: rinjini: экстренно, чрезвычайно, специально
臨時雇い: rinjiyatoi: временный сотрудник <<<
臨時便: rinjibin: специальный [временный] рейс <<< 便
臨時国会: rinjikokkai: внеочередное заседание парламента <<< 国会
臨時政府: rinjiseihu: временное правительство <<< 政府
臨時閣議: rinjikakugi: внеочередное заседание кабинета министров
臨時休業: rinjikyuugyou: временное закрытие (магазина) <<< 休業
臨時列車: rinjiressha: специальный поезд <<< 列車
臨時ニュース: rinjinyuusu: специальный выпуск послёдних известий, экстренное сообщение (по радио)
проверить также: 暫定

連絡

произношение: renraku
иероглифы: ,
ключевые слова: Транспорт , Связь
перевод: связь, связность, контакт, сообщение, коммуникации
連絡する: renrakusuru: быть в связи, сообщаться, сноситься, связывать
連絡の有る: renrakunoaru: соединенный,связанный <<<
連絡の無い: renrakunonai: несвязанный <<<
連絡を付ける: renrakuotsukeru: устанавливать связь, входить в контакт <<<
連絡を保つ: renrakuotamotsu: поддерживать связь <<<
連絡を絶つ: renrakuotatsu: прерывать связь <<<
連絡を失う: renrakuoushinau: терять связь(с кем-либо) <<<
連絡駅: renrakueki: узловая станция <<<
連絡線: renrakusen: коммуникационные линии, линии связи <<<
連絡船: renrakusen: рейсовый пароход; военпосыльный катер <<<
連絡係: renrakugakari: уполномоченный [агент] по связи <<<
連絡先: renrakusaki: контактный адрес <<<
連絡将校: renrakushoukou: офицер связи <<< 将校
連絡切符: renrakukippu: транзитный билет <<< 切符
連絡事務所: renrakujimusho: отделение связи

忘れ物

произношение: wasuremono
иероглифы: ,
ключевые слова: Транспорт
перевод: забытая вещь
忘れ物をする: wasuremonoosuru: [по]забыть (где-либо что-либо)
忘れ物係: wasuremonogakari: служащий бюро находок <<<


Top Home