ロシア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30
直接アクセス: 知能 , 注射 , 中枢 , 中絶 , 注入 , 治癒 , 兆候 , 聴診 , 治療 , 手当

知能

発音: ちのう
キーワード: 医学 , 犯罪
翻訳:умственные способности, интеллект
知能犯: ちのうはん: юр. преступление без применения силы (букв. умственное; напр. мошенничество, растрата) <<<
知能指数: ちのうしすう: коэффициент интеллекта, IQ <<< 指数
知能検査: ちのうけんさ: тест на уровень интеллекта, IQ тест <<< 検査
知能テスト: ちのうてすと

注射

発音: ちゅうしゃ
キーワード: 医学
翻訳:мед. инъекция, впрыскивание, укол
注射する: ちゅうしゃする: делать инъекцию [укол]
注射器: ちゅうしゃき: шприц <<<
注射針: ちゅうしゃばり: игла <<<
注射液: ちゅうしゃえき: мед. внутримышечное [внутривенное] средство <<<

中枢

発音: ちゅうすう
キーワード: 医学
翻訳:центр, стержень, ось (связи), перен. центральная фигура, ведущее лицо,столп
中枢神経: ちゅうすうしんけい: центральная нервная система <<< 神経
関連語: 中心 , 枢軸

中絶

発音: ちゅうぜつ
キーワード: 医学
翻訳:перерыв, прекращение, приостановка,аборт
中絶する: ちゅうぜつする: быть прерванным [приостановленным],прерывать,приостанавливать
中絶した: ちゅうぜつした: прерванный

注入

発音: ちゅうにゅう
キーワード: 医学
翻訳:вливание, впрыскивание, инъекция, заправка (горючим), перен. внушение (надежды и т. п.), придание (храбрости и т. п.)
注入する: ちゅうにゅうする: вливать, впрыскивать, заправлять (горючим), пропитывать (чем-либо), внушать, вселять (напр. надежду)

治癒

発音: ちゆ
キーワード: 医学
翻訳:излечение, исцеление
治癒する: ちゆする: излечивать(ся)

兆候

発音: ちょうこう
キーワード: 医学
翻訳:симптом,признак,примета
兆候を示す: ちょうこうをしめす: обнаруживать симптомы <<<

聴診

発音: ちょうしん
キーワード: 医学
翻訳:аускультация ,выслушивание
聴診する: ちょうしんする: прослушивать (больного)
聴診器: ちょうしんき: стетоскоп <<<

治療

発音: ちりょう
キーワード: 医学
翻訳:лечение , уход [за больным]
治療する: ちりょうする: лечить (что-либо)
治療を受ける: ちりょうをうける: лечиться, находиться на излечении <<<
治療中: ちりょうちゅう: находиться на излечении <<<
治療室: ちりょうしつ: перевязочная <<<
治療所: ちりょうしょ: клиника, больница, лазарет <<<
治療代: ちりょうだい: плата за лечение, гонорар врачу <<<
治療薬: ちりょうやく: целебное средство,лекарство <<<
治療法: ちりょうほう: лечебный метод <<<
治療学: ちりょうがく: терапия <<<

手当

発音: てあて
キーワード: 仕事 , 医学
翻訳:пособие; содержание (денежное), дополнительная плата (напр. за сверхурочные, за вредность работы), чаевые,медицинская помощь, розыски(преступника)
手当する: てあてする: лечить ,ухаживать (за больным)
手当てを与える: てあてをあたえる: давать пособие <<<
手当てを受ける: てあてをうける: получать пособие <<<


Top Home