ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
直接アクセス:
左右
,
正面
,
所在
,
縦横
,
上下
,
上方
,
頭上
,
先頭
,
前後
,
前方
発音:
さゆう
漢字:左
, 右
キーワード:
位置
翻訳:rechte und linke Seite, Rechte und Linke
左右に: さゆうに: beiderseitig, nach links und rechts
左右する: さゆうする: beeinflussen, einwirken (auf), Einfluss haben (auf), einen Einfluss ausüben (auf), beherrschen, in der Gewalt haben, das Heft in der Hand haben
左右される: さゆうされる: unter dem Einfluss (von jm.) sein, jm. [etw.] unterworfen sein, in [unter] js. Gewalt sein, abhängig sein (von), abhängen (von)
左右を見る: さゆうをみる: nach links und rechts sehen, den zu seiner Rechten und Linken Sitzenden Blicke zuwerfen <<< 見
言を左右にする: げんをさゆうにする: Ausflüchte machen, es mit der Wahrheit nicht (so) genau nehmen wollen <<< 言
発音:
しょうめん
漢字:正
, 面
キーワード:
位置
翻訳:Vorderseite, Front, Fassade
正面の: しょうめんの: Frontal-, Vorder-, Stirn-
正面の壁: しょうめんのかべ: Stirnwand, Vorderwand <<< 壁
正面に: しょうめんに: vor, auf der Vorderseite
正面から: しょうめんから: von vorne
正面図: しょうめんず: Frontansicht <<< 図
正面攻撃: しょうめんこうげき: Frontangriff <<< 攻撃
正面行進: しょうめんこうしん: Frontalvorstoß <<< 行進
正面桟敷: しょうめんさじき: erster Rang (im Theater) <<< 桟敷
正面衝突: しょうめんしょうとつ: Frontalzusammenstoß <<< 衝突
正面玄関: しょうめんげんかん: Haupteingang <<< 玄関
正面入口: しょうめんいりぐち <<< 入口
正面広場: しょうめんひろば: Ehrengericht <<< 広場
真正面: ましょうめん: gerade Front [Stirnseite, Vorderseite] <<< 真
真正面に: ましょうめんに: gerade gegenüber, auf der grade entgegengesetzten Seite
同意語:
前面
発音:
しょざい
漢字:所
, 在
キーワード:
位置
翻訳:Aufenthalt, Verbleib, Sitz, Standort
所在地: しょざいち: Sitz, Standort <<< 地
所在を晦ます: しょざいをくらます: sich versteckt halten
関連語:
場所
,
位置
発音:
じゅうおう
漢字:縦
, 横
キーワード:
位置
翻訳:vertikal und horizontal
縦横に: じゅうおうに: kreuz und quer, in die Kreuz und Quere, Länge und Breite nach, längs- und kreuzweise, vertikal und horizontal, überall, allenthalben, auf Schritt und Tritt, an allen Ecken und Enden, in jeder Richtung, in allen Richtungen, weit und breit
縦横無尽: じゅうおうむじん: nach Herzenslust (sich bewegen), wie man eben will
関連語:
四方
発音:
じょうげ
漢字:上
, 下
キーワード:
位置
翻訳:oberer und unterer Teil, Auf und Ab, Oben und Unten, Anfangs und Endteil
上下に: じょうげに: auf und ab [nieder], nach oben und unten, hin und her, senkrecht, hoch und niedrig, Hohen und Niedrigen, Über- und Unterliegen
上下する: じょうげする: auf und ab [nieder] gehen, nach oben und unten [hin und her] gehen, steigen und fallen
上下の別無く: じょうげのべつなく: ohne Rücksicht auf hoch und niedrig, ohne vom König unten bis zum Bettler
上下動: じょうげどう: senkrechte Erschütterung <<< 動
上下線: じょうげせん: auf- und absteigende Linie, Bahn in beider Richtungen <<< 線
発音:
じょうほう,
かみがた
漢字:上
, 方
キーワード:
位置
翻訳:Oberteil, Kyoto-Gebiet (wo sich japanische Kaiser niedergelassen hatten)
上方の: じょうほうの: obere, höhere, Ober-
上方に: じょうほうに: oben, droben, aufwärts
関連語:
下方
,
京都
発音:
ずじょう
漢字:頭
, 上
キーワード:
位置
翻訳:auf dem Kopf, über dem Kopf
頭上に: ずじょうに
頭上に落ちる: ずじょうにおちる: jm. auf den Kopf fallen <<< 落
頭上を見上げる: ずじょうをみあげる: nach oben sehen, die Augen in die Höhe richten
発音:
せんとう
漢字:先
, 頭
キーワード:
位置
翻訳:Spitze
先頭に立つ: せんとうにたつ: an der Spitze stehen <<< 立
先頭打者: せんとうだしゃ: erster Batter <<< 打者
先頭部隊: せんとうぶたい: Vorhut <<< 部隊
発音:
ぜんご
漢字:前
, 後
キーワード:
位置
翻訳:vor und hinter, vorn und hintern, vor und nach, vorher und nachher, vor- und rückwärts, Reihenfolge, so etwa, gegen, um, ungefähr
前後する: ぜんごする: außer Ordnung kommen, alles in einen Topf werfen
話が前後する: はなしがぜんごする: sich in seiner Rede verheddern, durcheinander reden [erzählen], ohne Zusammenhang [zusammenhanglos] reden <<< 話
前後して: ぜんごして: hintereinander, nacheinander, einer hinter [nach] dem anderen
前後に動かす: ぜんごにうごかす: hin und her bewegen <<< 動
前後を弁えず: ぜんごをわきまえず: unterschiedslos, gedankenlos, rücksichtslos, ohne zu überlegen, unvorsichtigerweise <<< 弁
前後を忘れる: ぜんごをわすれる: außer sich [in Leidenschaft] geraten (vor), sich selbst (so weit) vergessen (zu, dass), den Kopf [den Verstand] verlieren (vor, aus), sich nicht (mehr) beherrschen können (vor) <<< 忘
前後を通じて: ぜんごをつうじて: die ganze Zeit hindurch, von Anfang bis (zu) Ende, durchaus <<< 通
前後を見回す: ぜんごをみまわす: sich nach vorn hinten umsehen
前後関係: ぜんごかんけい: Kontext, Zusammenhang <<< 関係
発音:
ぜんぽう
漢字:前
, 方
キーワード:
位置
,
戦争
翻訳:Vorderseite, Front
前方の: ぜんぽうの: vorderste, vorderster, vorderstes
前方に: ぜんぽうに: vorn
前方へ: ぜんぽうへ: nach vorn, vorwärts
前方を見よ: ぜんぽうをみよ: Sieh dich vor! <<< 見
関連語:
後方
Top Home