ロシア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42
直接アクセス: ローラー , , , , , , , , ,

ローラー

語源:roller (eg.)
キーワード: スポーツ , 機械学
翻訳:ролик, валик; фото накатный ролик
ローラー作戦: ろーらーさくせん: поисковая операция,тщательный обыск <<< 作戦
ローラー・スケート: ろーらー・すけーと: роликовые коньки, ролики <<< スケート
ローラースケート靴: ろーらーすけーとぐつ: обувь ,для катания на роликах <<<
ローラー・スケーター: ろーらー・すけーたー: человек, который катается на роликах
ローラー・ベアリング: ろーらー・べありんぐ: роликовый подшипник
シーツ・ローラー: しーつ・ろーらー: роликовая гладильная машина <<< シーツ
関連語: ロール


カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 戦争 , スポーツ
画数: 5
翻訳:ударять, бить, стучать
ダ, チョウ, テイ
打つ: うつ: ударять, бить, стучать, атаковать
打たれる: うたれる: быть битым, получить удар
打ち明ける: うちあける: открываться кому-л., раскрывать (душу), поверять (тайну) <<<
打ち落とす: うちおとす: бивать с ног, стряхивать, сбить (самолёт и тп.), подстрелить <<< , 撃墜
打ち返す: うちかえす: отвечать ударом на удар, отбивать (мяч и тп.), биться [о берег] <<<
打ち勝つ: うちかつ: завоевать, преодолевать, победить <<<
打ち砕く: うちくだく: разбивать, раздроблять <<<
打ち込む: うちこむ: вбивать, вгонять, всаживать, вонзать, выстреливать, всаживать (пулю) <<<
打ち殺す: うちころす: забить насмерть, убить ударом <<<
打ち倒す: うちたおす: свергать <<<
打ち解ける: うちとける: быть откровенным с кем-л., открыть душу <<<
打ち抜く: うちぬくうちぬく: пробивать (отверстие), протыкать, пронзать, простреливать <<<
打ちのめす: うちのめす: сбивать ударом с ног
打ち払う: うちはらう: выгнать <<<
同意語: ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 武器 , スポーツ
画数: 6
翻訳:ударять, попадать
トウ
当たる: あたる: попадать (в цель), ударяться, попадать (под дождь и тп.), оказываться правильным, быть угаданным, сбываться, удаваться, иметь успех, соответствовать, равняться чему-л., приходиться кем-л., подходить, быть уместным
当てる: あてる: накладывать, прикладывать, попадать [в цель], ударяться, угадать, предназначать, выставлять на солнце, иметь успех
当たり: あたり: попадание, удача, успех, след, улика
当りが良い: あたりがいい, あたりがよい: приветливый, общительный, любезный, дружелюбный <<<
当りが悪い: あたりがわるい: необщительный, неприветливый <<<
当たって: あたって: при, во время, в связи с
当り散らす: あたりちらす: набрасываться на всех подряд, срывать гнев на ком попало <<<
当り前の: あたりまえの: естественный, неудивительный, обычный, нормальный <<<
当かう: むかう: лицом к лицу <<<
当: そこ: дно <<<
当: しち: залог, заклад <<<
反意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: スポーツ
画数: 7
翻訳:бросать
トウ
投げ: なげ: бросок, швыряние, отказ от кого-либо, чего-либо
投げる: なげる: бросать, кидать, отказываться от
投げ上げる: なげあげる: рушить, опрокидывать <<<
投げ出す: なげだす: выбрасывать, выкидывать <<<
投げ入れる: なげいれる: вбрасывать, бросать во что-либо <<<
投げ込む: なげこむ <<<
投げ返す: なげかえす: отбрасывать <<<
投げ捨てる: なげすてる: выбрасывать, забрасывать (работу) <<<
投げ付ける: なげつける: бросить что-то в кого-либо <<<

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: スポーツ , 自動車
画数: 7
翻訳:бежать, идти (транспорт)
ソウ, ス
走る: はしる: бежать, кинуться, идти (транспорт)
走らす: はしらす: заставлять бежать, приводить в движение, отправлять
走り: はしり: первый урожай / улов сезона
走り読みする: はしりよみする: торопливо читать, пробежать глазами по тексту <<<
走り下りる: はしりおりる: бежать вниз <<<
走り込む: はしりこむ: вбежать <<<
走り寄る: はしりよる: подбежать <<<
走り出る: はしりでる: побежать, начать бег <<<
走り出す: はしりだす: побежать, броситься бежать <<<
走り回る: はしりまわる: обегать, бежать по кругу <<<
走り去る: はしりさる: убежать <<<
走り通す: はしりとおす: пробежать весь путь <<<
走って来る: はしってくる: прибежать <<<
走: めしつかい: слуга
関連語: ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: スポーツ
画数: 8
翻訳:отпускать, испускать, изгонять
ホウ
放す: はなす: отпускать (на свободу)
放れる: はなれる: уходить, покидать, получать свободу <<<
放す: ゆるす: прощать <<<
放: ほしいまま: свободно
放つ: はなつ: испускать (свет, запах и тп.); изгонять кого-л. куда-л.; стрелять; поджигать
放く: おく: оставлять <<<
放る: ほうる: бросать, кидать; забрасывать, забывать, оставлять
放り上げる: ほうりあげる: бросать, кидать, швырять <<<
放り込む: ほうりこむ: бросить во что-л.; забрасывать куда-либо <<<
放り出す: ほうりだす: выбрасывать, выкидывать; выгонять, увольнять; забрасывать (работу) <<<
放り投げる: ほうりなげる: бросать <<<
放って置く: ほうっておく, ほっておく: оставлять как есть (в покое, без внимания); предоставлять идти своим ходом; забрасывать <<<
同意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: スポーツ
画数: 8
翻訳:очевидный, цель, отметка
テキ
的: まと: цель, мишень
的を当てる: まとをあてる: попасть по мишени <<<
的を射る: まとをいる <<<
的を外れる: まとをはずれる: промахнуться <<<
的外れの: まとはずれの: неуместный, нелепый; не относящийся к делу <<<
的らか: あきらか: очевидный <<<
同意語: ターゲット

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: スポーツ
画数: 9
翻訳:отрицательный, проигрывать
フ, ブ
負ける: まける: терпеть поражение; проигрывать; уступать, поддаваться; уступать в чём-л., недотягивать; уступать, сбавлять цену
負かす: まかす: побеждать, выигрывать
負けて遣る: まけてやる: уступать, соглашаться <<<
負けるが勝ち: まけるがかち: иногда необходимо проиграть, чтобы выиграть <<<
負け: まけ: поражение
負け越す: まけこす: быть позади <<<
負けず劣らず: まけずおとらず: равно, ноздря в ноздрю <<<
負けず嫌い: まけずぎらい: упрямый, стойкий <<<
負く: そむく: противоречить; не подчиняться, идти против; изменять, предавать; отходить от чего-л., охладевать <<<
負う: おう: нести на спине; нести (обязанности, ответственность); получить (ранение); быть обязанным кому-либо
反意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: スポーツ , 飛行機
画数: 9
翻訳:летать, прыгать

飛ぶ: とぶ: летать, прыгать
飛ばす: とばす: сдувать, запускать
飛び上がる: とびあがる: взлетать, взмыть ввысь, прыгать вверх <<<
飛び歩く: とびあるく: бегать туда-сюда; летать (о быстрой ходьбе) <<<
飛び起きる: とびおきる: вскакивать [на ноги]; быстро вставать с постели <<<
飛び降りる: とびおりる: прыгать вниз <<<
飛び掛かる: とびかかる: набрасываться; налетать; наскакивать; накидываться <<<
飛び越える: とびこえる: перепрыгивать, перелетать <<<
飛び込む: とびこむ: влетать, прыгнуть внутрь, нырнуть <<<
飛び出す: とびだす: вылетать; улетать; выскакивать, выбегать; убегать, появляться; вылезать, высовываться <<<
飛び立つ: とびたつ: взлетать; улетать; прыгать от радости; вскакивать <<<
飛び乗る: とびのる: вскакивать на ходу; запрыгивать (на подножку) <<<
飛び跳ねる: とびはねる: прыгать; подпрыгивать; улететь далеко <<<
飛び回る: とびまわる: облететь кругом по воздуху; суетиться; бегать туда-сюда <<<
同意語: , ジャンプ

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 交通 , スポーツ
画数: 9
翻訳:преследовать, домогаться
ツイ, タイ
追う: おう: гнать; выгонять; преследовать, гнаться
追い上げる: おいあげる: задабривать <<<
追い返す: おいかえす: отгонять назад, отбрасывать; выпроваживать <<<
追い掛ける: おいかける: догонять кого-л., гнаться за кем-чем-либо <<<
追い縋る: おいすがる: цепляться, виснуть на ком-либо <<<
追い出す: おいだす: выгонять, прогонять; выставлять, выпроваживать <<<
追い立てる: おいたてる: гнать, выгонять <<<
追い散らす: おいちらす: разгонять, рассеивать; принуждать к бегству <<<
追い払う: おいはらう <<<
追い付く: おいつく: догонять; настигать <<<
追い詰める: おいつめる: загнать в угол, прижать к стенке <<<
追い回す: おいまわす: гоняться за кем-л., преследовать; волочиться <<<
追い遣る: おいやる: гнать, прогонять; отсылать <<<
同意語:


Top Home