ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
,
31
,
32
,
33
,
34
,
35
,
36
,
37
,
38
,
39
,
40
,
41
,
42
直接アクセス:
ローラー
,
打
,
当
,
投
,
走
,
放
,
的
,
負
,
飛
,
追
語源:roller (eg.)
キーワード:
スポーツ
,
機械学
翻訳:ролик, валик; фото накатный ролик
ローラー作戦: ろーらーさくせん: поисковая операция,тщательный обыск <<< 作戦
ローラー・スケート: ろーらー・すけーと: роликовые коньки, ролики <<< スケート
ローラースケート靴: ろーらーすけーとぐつ: обувь ,для катания на роликах <<< 靴
ローラー・スケーター: ろーらー・すけーたー: человек, который катается на роликах
ローラー・ベアリング: ろーらー・べありんぐ: роликовый подшипник
シーツ・ローラー: しーつ・ろーらー: роликовая гладильная машина <<< シーツ
関連語:
ロール
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
戦争
,
スポーツ
画数:
5
翻訳:ударять, бить, стучать
ダ, チョウ, テイ
打つ: うつ: ударять, бить, стучать, атаковать
打たれる: うたれる: быть битым, получить удар
打ち明ける: うちあける: открываться кому-л., раскрывать (душу), поверять (тайну) <<< 明
打ち落とす: うちおとす: бивать с ног, стряхивать, сбить (самолёт и тп.), подстрелить <<< 落
, 撃墜
打ち返す: うちかえす: отвечать ударом на удар, отбивать (мяч и тп.), биться [о берег] <<< 返
打ち勝つ: うちかつ: завоевать, преодолевать, победить <<< 勝
打ち砕く: うちくだく: разбивать, раздроблять <<< 砕
打ち込む: うちこむ: вбивать, вгонять, всаживать, вонзать, выстреливать, всаживать (пулю) <<< 込
打ち殺す: うちころす: забить насмерть, убить ударом <<< 殺
打ち倒す: うちたおす: свергать <<< 倒
打ち解ける: うちとける: быть откровенным с кем-л., открыть душу <<< 解
打ち抜く: うちぬくうちぬく: пробивать (отверстие), протыкать, пронзать, простреливать <<< 抜
打ちのめす: うちのめす: сбивать ударом с ног
打ち払う: うちはらう: выгнать <<< 払
同意語:
撃
,
討
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
武器
,
スポーツ
画数:
6
翻訳:ударять, попадать
トウ
当たる: あたる: попадать (в цель), ударяться, попадать (под дождь и тп.), оказываться правильным, быть угаданным, сбываться, удаваться, иметь успех, соответствовать, равняться чему-л., приходиться кем-л., подходить, быть уместным
当てる: あてる: накладывать, прикладывать, попадать [в цель], ударяться, угадать, предназначать, выставлять на солнце, иметь успех
当たり: あたり: попадание, удача, успех, след, улика
当りが良い: あたりがいい, あたりがよい: приветливый, общительный, любезный, дружелюбный <<< 良
当りが悪い: あたりがわるい: необщительный, неприветливый <<< 悪
当たって: あたって: при, во время, в связи с
当り散らす: あたりちらす: набрасываться на всех подряд, срывать гнев на ком попало <<< 散
当り前の: あたりまえの: естественный, неудивительный, обычный, нормальный <<< 前
当かう: むかう: лицом к лицу <<< 向
当: そこ: дно <<< 底
当: しち: залог, заклад <<< 質
反意語:
外
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
7
翻訳:бросать
トウ
投げ: なげ: бросок, швыряние, отказ от кого-либо, чего-либо
投げる: なげる: бросать, кидать, отказываться от
投げ上げる: なげあげる: рушить, опрокидывать <<< 上
投げ出す: なげだす: выбрасывать, выкидывать <<< 出
投げ入れる: なげいれる: вбрасывать, бросать во что-либо <<< 入
投げ込む: なげこむ <<< 込
投げ返す: なげかえす: отбрасывать <<< 返
投げ捨てる: なげすてる: выбрасывать, забрасывать (работу) <<< 捨
投げ付ける: なげつける: бросить что-то в кого-либо <<< 付
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
,
自動車
画数:
7
翻訳:бежать, идти (транспорт)
ソウ, ス
走る: はしる: бежать, кинуться, идти (транспорт)
走らす: はしらす: заставлять бежать, приводить в движение, отправлять
走り: はしり: первый урожай / улов сезона
走り読みする: はしりよみする: торопливо читать, пробежать глазами по тексту <<< 読
走り下りる: はしりおりる: бежать вниз <<< 下
走り込む: はしりこむ: вбежать <<< 込
走り寄る: はしりよる: подбежать <<< 寄
走り出る: はしりでる: побежать, начать бег <<< 出
走り出す: はしりだす: побежать, броситься бежать <<< 出
走り回る: はしりまわる: обегать, бежать по кругу <<< 回
走り去る: はしりさる: убежать <<< 去
走り通す: はしりとおす: пробежать весь путь <<< 通
走って来る: はしってくる: прибежать <<< 来
走: めしつかい: слуга
関連語:
駆
,
奔
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
8
翻訳:отпускать, испускать, изгонять
ホウ
放す: はなす: отпускать (на свободу)
放れる: はなれる: уходить, покидать, получать свободу <<< 離
放す: ゆるす: прощать <<< 許
放: ほしいまま: свободно
放つ: はなつ: испускать (свет, запах и тп.); изгонять кого-л. куда-л.; стрелять; поджигать
放く: おく: оставлять <<< 置
放る: ほうる: бросать, кидать; забрасывать, забывать, оставлять
放り上げる: ほうりあげる: бросать, кидать, швырять <<< 上
放り込む: ほうりこむ: бросить во что-л.; забрасывать куда-либо <<< 込
放り出す: ほうりだす: выбрасывать, выкидывать; выгонять, увольнять; забрасывать (работу) <<< 出
放り投げる: ほうりなげる: бросать <<< 投
放って置く: ほうっておく, ほっておく: оставлять как есть (в покое, без внимания); предоставлять идти своим ходом; забрасывать <<< 置
同意語:
投
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
8
翻訳:очевидный, цель, отметка
テキ
的: まと: цель, мишень
的を当てる: まとをあてる: попасть по мишени <<< 当
的を射る: まとをいる <<< 射
的を外れる: まとをはずれる: промахнуться <<< 外
的外れの: まとはずれの: неуместный, нелепый; не относящийся к делу <<< 外
的らか: あきらか: очевидный <<< 明
同意語:
ターゲット
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
9
翻訳:отрицательный, проигрывать
フ, ブ
負ける: まける: терпеть поражение; проигрывать; уступать, поддаваться; уступать в чём-л., недотягивать; уступать, сбавлять цену
負かす: まかす: побеждать, выигрывать
負けて遣る: まけてやる: уступать, соглашаться <<< 遣
負けるが勝ち: まけるがかち: иногда необходимо проиграть, чтобы выиграть <<< 勝
負け: まけ: поражение
負け越す: まけこす: быть позади <<< 越
負けず劣らず: まけずおとらず: равно, ноздря в ноздрю <<< 劣
負けず嫌い: まけずぎらい: упрямый, стойкий <<< 嫌
負く: そむく: противоречить; не подчиняться, идти против; изменять, предавать; отходить от чего-л., охладевать <<< 背
負う: おう: нести на спине; нести (обязанности, ответственность); получить (ранение); быть обязанным кому-либо
反意語:
勝
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
,
飛行機
画数:
9
翻訳:летать, прыгать
ヒ
飛ぶ: とぶ: летать, прыгать
飛ばす: とばす: сдувать, запускать
飛び上がる: とびあがる: взлетать, взмыть ввысь, прыгать вверх <<< 上
飛び歩く: とびあるく: бегать туда-сюда; летать (о быстрой ходьбе) <<< 歩
飛び起きる: とびおきる: вскакивать [на ноги]; быстро вставать с постели <<< 起
飛び降りる: とびおりる: прыгать вниз <<< 降
飛び掛かる: とびかかる: набрасываться; налетать; наскакивать; накидываться <<< 掛
飛び越える: とびこえる: перепрыгивать, перелетать <<< 越
飛び込む: とびこむ: влетать, прыгнуть внутрь, нырнуть <<< 込
飛び出す: とびだす: вылетать; улетать; выскакивать, выбегать; убегать, появляться; вылезать, высовываться <<< 出
飛び立つ: とびたつ: взлетать; улетать; прыгать от радости; вскакивать <<< 立
飛び乗る: とびのる: вскакивать на ходу; запрыгивать (на подножку) <<< 乗
飛び跳ねる: とびはねる: прыгать; подпрыгивать; улететь далеко <<< 跳
飛び回る: とびまわる: облететь кругом по воздуху; суетиться; бегать туда-сюда <<< 回
同意語:
跳
,
ジャンプ
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
交通
,
スポーツ
画数:
9
翻訳:преследовать, домогаться
ツイ, タイ
追う: おう: гнать; выгонять; преследовать, гнаться
追い上げる: おいあげる: задабривать <<< 上
追い返す: おいかえす: отгонять назад, отбрасывать; выпроваживать <<< 返
追い掛ける: おいかける: догонять кого-л., гнаться за кем-чем-либо <<< 掛
追い縋る: おいすがる: цепляться, виснуть на ком-либо <<< 縋
追い出す: おいだす: выгонять, прогонять; выставлять, выпроваживать <<< 出
追い立てる: おいたてる: гнать, выгонять <<< 立
追い散らす: おいちらす: разгонять, рассеивать; принуждать к бегству <<< 散
追い払う: おいはらう <<< 払
追い付く: おいつく: догонять; настигать <<< 付
追い詰める: おいつめる: загнать в угол, прижать к стенке <<< 詰
追い回す: おいまわす: гоняться за кем-л., преследовать; волочиться <<< 回
追い遣る: おいやる: гнать, прогонять; отсылать <<< 遣
同意語:
逐
Top Home