Veja em Japonês
Número da página:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
Acesso rápido:
忽
,
故
,
秒
,
後
,
急
,
前
,
昼
,
時
,
終
,
晩
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave:
tempo
número de traços:
8
tradução: negligência, instantaneamente (pho.), imediatamente, de repente
kotsu
忽ち: tachimachi: instantaneamente, de uma só vez, em pouco tempo, em um piscar de olhos, imediatamente, de repente
忽せにする: yurugasenisuru: negligência, não dar atenção (para), desfeita
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave:
tempo
número de traços:
9
tradução: razão, antigo, velho
ko
故い: hurui: antigo, velho <<< 古
故: inishie: tempos antigos <<< 古
故と: wazato: propositadamente, de propósito, intencionalmente, deliberadamente, conscientemente <<< 態
故に: yueni: portanto, consequentemente, de modo que
故あって: yueatte: por uma certa razão
故なく: yuenaku: sem motivo, sem causa, sem provocação
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave:
tempo
número de traços:
9
tradução: aresta, segundo (ext., muito pequeno)
byou, myou
秒を刻む: byouokizamu: fazer tic tac <<< 刻
秒: nogi: barba, aresta <<< 芒
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave:
tempo
,
posição
número de traços:
9
tradução: atrás, retaguarda, atrasado
go, kou
後ろ: ushiro: costas (n.), retaguarda, atrás
後ろの: ushirono: traseiro (a.), posterior
後: ato: depois, atrás
後れる: okureru: atrasar para <<< 遅
後: nochi: depois, mais tarde
後で: atode: depois, mais tarde
後に: atoni: depois, atrás, para trás, na parte traseira
後に下がる: ushironisagaru: recuar, baixar <<< 下
後に成る: atoninaru: ficar para trás (dos outros) <<< 成
後に残る: atoninokoru: fique atrás, permaneça atrás <<< 残
後を追う: atooou: correr atrás (de uma pessoa) <<< 追
後から押す: ushirokaraosu: empurrar por trás <<< 押
後から後から: atokaraatokara: um após o outro, em rápida sucessão
後の祭: atonomatsuri: um dia depois da feira, mais tarde festival <<< 祭
sinônimos:
跡
,
バック
antônimos:
前
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave:
tempo
número de traços:
9
tradução: pressa, rápido, ligeiro, veloz, urgente, apressado, precipitado
kyuu
急: kyuu: perigo, emergência, crise, necessidade, urgência
急に備える: kyuunisonaeru: estar preparado para o pior <<< 備
急を救う: kyuuosukuu: resgatar do perigo <<< 救
急を告げる: kyuuotsugeru: dar o alarme, torne-se crítico, estar em perigo <<< 告
急を知らせる: kyuuoshiraseru <<< 知
急な: kyuuna: pressionando, urgente, íngreme, precipitado (masculino) precipitada (feminino), repentino (masculino), repentina (feminino)
急な坂: kyuunasaka: declive íngreme <<< 坂
急な流れ: kyuunanagare: corrente rápida, fluxo rápido <<< 流
, 急流
急に: kyuuni: apressadamente, com pressa, de repente, sem aviso prévio, rapidamente, imediatamente
急ぐ: isogu: estar com pressa
急ぎ: isogi: urgência, pressa
急ぎの: isogino: urgente, apressado
急いで: isoide: com pressa, às pressas, apressadamente
急ぎ足で: isogiashide: a um ritmo rápido <<< 足
急い: hayai: rápido, ligeiro, depressa <<< 速
palavras relacionadas:
危
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave:
posição
,
tempo
número de traços:
9
tradução: antes, antigo, anterior, precedente, adiantamento
sen, zen
前: mae: antes, compartilhar (jp.)
前の: maeno: anterior, antigo, último, precedente
前の席: maenoseki: banco [cadeira, assento] da frente <<< 席
前の家: maenoie: casa do outro lado da rua, casa em frente <<< 家
前の晩: maenoban: noite anterior <<< 晩
前の日: maenohi: dia anterior <<< 日
, 前日
前に: maeni: na frente, à frente, antes, antes de, mais cedo do que, antecipadamente
前: saki: antes, futuro <<< 先
前む: susumu: avaçar <<< 進
antônimos:
後
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave:
tempo
número de traços:
9
tradução: dia (até a parte da manhã), meio-dia
chuu
昼: hiru
昼も夜も: hirumoyorumo: dia e noite <<< 夜
昼の内に: hirunouchini: durante o dia <<< 内
昼の部: hirunobu: matinê <<< 部
antônimos:
夜
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave:
tempo
número de traços:
10
tradução: hora, tempo, momento, era, idade, época, ocasião
ji, shi
時: toki
時に: tokini: a propósito, aliás
時には: tokiniha: no tempo, ocasionalmente, de vez em quando
時が経つ: tokigatatsu: O tempo passa [voa, decorre] <<< 経
時が流れる: tokiganagareru <<< 流
時を打つ: tokioutsu: bater a hora <<< 打
時を稼ぐ: tokiokasegu: jogar pelo tempo, economizar tempo, ganhar tempo <<< 稼
時を違えず: tokiotagaezu: pontualidade, na hora <<< 違
時を移さず: tokioutsusazu: sem demora, sem atraso <<< 移
時を構わず: tokiokamawazu: em todos os momentos <<< 構
時を得た: tokioeta: oportuno <<< 得
時を待つ: tokiomatsu: esperar pela chance [hora, oportunidade], espero o tempo <<< 待
時は金なり: tokiwakanenari: tempo é dinheiro <<< 金
時の人: tokinohito: homem dos tempos <<< 人
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave:
tempo
número de traços:
11
tradução: fim, final, terminar, rescisão
shuu, shu
終り: owari: fim, término, conclusão, expiração, rescisão
終りの: owarino: último (masculino), última (feminino), final, conclusão
終りに: owarini: no final, finalmente, em conclusão, na conclusão (de)
終りに近づく: owarinichikaZuku: chegar ao fim <<< 近
終りを告げる: owariotsugeru: chegar ao fim <<< 告
終りを全うする: owariomattousuru: terminar bem, chegar a um bom final <<< 全
終り無き: owarinaki: sem fim, interminável <<< 無
終わる: owaru: finalizar (v.), terminar, acabar
終える: oeru: finalizar (v.), terminar, acabar
終に: tsuini: finalmente
終ぬ: shinu: morrer, falecer (v.) <<< 死
antônimos:
初
,
始
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave:
tempo
número de traços:
12
tradução: tarde
ban
晩: yuugure: tarde, pôr do sol, noite, cresúculo <<< 夕暮
晩い: osoi: devagar <<< 遅
sinônimos:
夕
antônimos:
朝
Top Home