ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
直接アクセス:
宿場
,
出国
,
出発
,
処女
,
針路
,
自国
,
時差
,
縦断
,
巡回
,
巡航
発音:
しゅくば
漢字:宿
, 場
キーワード:
旅行
翻訳:Postort, Poststation, Poststadt
宿場町: しゅくばまち: Poststadt <<< 町
発音:
しゅっこく
漢字:出
, 国
キーワード:
旅行
,
行政
翻訳:Ausreise
出国する: しゅっこくする: ausreisen, sich ins Ausland absetzen
出国手続: しゅっこくてつづき: Ausreiseformalitäten <<< 手続
出国許可: しゅっこくきょか: Ausreiseerlaubnis <<< 許可
関連語:
入国
発音:
しゅっぱつ
漢字:出
, 発
キーワード:
旅行
翻訳:Abreise, Abfahrt, Start, Abmarsch
出発する: しゅっぱつする: abreisen, abfahren, losfahren, starten, abmarschieren, sich auf den Weg [die Reise] machen
出発点: しゅっぱつてん: Abfahrtspunkt, Startplatz, Ausgangspunkt <<< 点
出発地: しゅっぱつち <<< 地
出発地点: しゅっぱつちてん <<< 地点
出発駅: しゅっぱつえき: Startbahnhof <<< 駅
出発日: しゅっぱつび: Abreisetag <<< 日
出発時間: しゅっぱつじかん: Abfahrtszeit <<< 時間
再出発: さいしゅっぱつ: neuer Anfang, Neubeginn <<< 再
再出発する: さいしゅっぱつする: neu anfangen [beginnen]
同意語:
スタート
反意語:
到着
発音:
しょじょ
漢字:処
, 女
キーワード:
生物
,
旅行
,
セックス
翻訳:Jungfrau, Jungfer, Mädchen
処女の: しょじょの: jungfräulich, unberührt
処女らしい: しょじらしい: jungfräulich, jungferhaft, mädchenhaft
処女性: しょじょせい: Jungfernschaft, Jungfräulichkeit, Keuschheit <<< 性
処女峰: しょじょほう: Jungfernspitze <<< 峰
処女膜: しょじょまく: Jungfernhäutchen, Hymen <<< 膜
処女地: しょじょち: Neuland <<< 地
処女作: しょじょさく: Erstlingswerk <<< 作
処女航海: しょじょこうかい: Jungfernfahrt <<< 航海
処女生殖: しょじょせいしょく: jungfräuliche Fortpflanzung, ungeschlechtliche Fortpflanzung <<< 生殖
関連語:
乙女
,
童貞
発音:
しんろ
漢字:針
, 路
違う綴り:
進路
キーワード:
旅行
,
生活
翻訳:Kurs, Richtung, Weg, Lauf
針路を取る: しんろをとる: gehen nach, Kurs nehmen auf, zufahren auf, zusteuern auf <<< 取
針路を誤る: しんろをあやまる: den falschen Kurs nehmen [einschlagen, steuern] <<< 誤
針路を開く: しんろをひらく: den Weg freimachen (für), seinen Weg bahnen <<< 開
針路を転じる: しんろをてんじる: den Kurs ändern [wechseln] <<< 転
針路を変える: しんろをかえる <<< 変
針路を変えない: しんろをかえない: den Kurs halten
針路を定める: しんろをさだめる: den Kurs angeben [setzen, stellen] <<< 定
針路を外れる: しんろをはずれる: vom Kurs abweichen <<< 外
発音:
じこく
漢字:自
, 国
キーワード:
旅行
翻訳:sein eigenes land, js. Vaterland [Mutterland, Heimatland], Heimat
自国の: じこくの: einheimisch, inländisch
自国語: じこくご: Muttersprache <<< 語
自国人: じこくじん: Landsmann <<< 人
関連語:
母国
発音:
じさ
漢字:時
, 差
キーワード:
時間
,
旅行
翻訳:Zeitdifferenz, Zeitunterschied, Zeitgleichung
時差惚け: じさぼけ: Jet-Lag <<< 惚
時差出勤: じさしゅっきん: verteilte Arbeitszeit <<< 出勤
時差通勤: じさつうきん <<< 通勤
発音:
じゅうだん
漢字:縦
, 断
キーワード:
旅行
翻訳:Längsschnitt, Längendurchschnitt, vertikaler [senkrechter] Schnitt
縦断する: じゅうだんする: vertikal [senkrecht] schneiden, (ein Land) längs schneiden bereisen
縦断面: じゅうだんめん: Aufriss, Schichtenprofil <<< 面
反意語:
横断
発音:
じゅんかい
漢字:巡
, 回
キーワード:
旅行
,
保安
翻訳:Rundgang, Ronde, Runde, Patrouille
巡回の: じゅんかいの: umherziehend, Wander-
巡回する: じゅんかいする: den Rundgang [die Ronde, die Runde] machen, auf Patrouille gehen, patrouillieren
巡回区域: じゅんかいくいき: Revier, Runde <<< 区域
巡回大使: じゅんかいたいし: Wanderbotschafter, wandernder Botschafter <<< 大使
巡回講演: じゅんかいこうえん: Wandervortrag, Vortragsreise <<< 講演
巡回診療所: じゅんかいしんりょうしょ: Wanderklinik
巡回図書館: じゅんかいとしょかん: Wanderbibliothek, Zirkularbibliothek
巡回裁判所: じゅんかいさいばんしょ: umherziehendes Gericht <<< 裁判所
関連語:
パトロール
発音:
じゅんこう
漢字:巡
, 航
キーワード:
旅行
,
戦争
翻訳:das Kreuzen, das Hin- und Herfahren
巡航する: じゅんこうする: kreuzen, hin- und herfahren
巡航船: じゅんこうせん: kreuzendes Schiff <<< 船
巡航速度: じゅんこうそくど: Reisegeschwindigkeit, Dienstgeschwindigkeit, Dauergeschwindigkeit <<< 速度
巡航ミサイル: じゅんこうみさいる: Marschflugkörper
Top Home