ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
直接アクセス:
記事
,
休刊
,
掲載
,
検閲
,
見解
,
月刊
,
言論
,
公開
,
広告
,
削除
発音:
きじ
漢字:記
, 事
キーワード:
メディア
翻訳:описание, рассказ, отзыв,запись (напр. в дневнике),статья, заметка, сообщение (газетное), новости (в газете)
記事に載せる: きじにのせる: давать отчет,публиковать в статье <<< 載
記事文: きじぶん: описание, описательное сочинение <<< 文
記事体: きじたい: описательный стиль <<< 体
発音:
きゅうかん
漢字:休
, 刊
キーワード:
メディア
翻訳:приостановка издания, невыход газеты (журнала и т. п.)
休刊する: きゅうかんする: приостановить издание,не выпускать газету (журнал и т. п., напр. в выходные дни)
休刊日: きゅうかんび: выходной день газет(в Японии) <<< 日
発音:
けいさい
漢字:掲
, 載
キーワード:
メディア
,
文学
翻訳:публикация, опубликование в прессе, печатание
掲載する: けいさいする: публиковать, печатать, помещать (в газете, журнале и т. п.)
掲載禁止: けいさいきんし: запрещение публикации <<< 禁止
関連語:
出版
発音:
けんえつ
漢字:検
, 閲
キーワード:
メディア
,
本
翻訳:смотр ,парад,инспекция,проверка, цензура
検閲する: けんえつする: проверять, инспектировать,просматривать, подвергать цензуре, производить смотр (войскам и т. п.)
検閲官: けんえつかん: инспектор,цензор <<< 官
検閲済: けんえつずみ: 'просмотрено цензурой' <<< 済
検閲をパスする: けんえつをぱすする: проходить цензуру
発音:
けんかい
漢字:見
, 解
キーワード:
メディア
翻訳:мнение, взгляд
見解を異にする: けんかいをことにする: расходиться во взглядах [во мнениях] <<< 異
見解を一にする: けんかいをいちにする: быть того же мнения (с человеком) <<< 一
見解が一致する: けんかいがいっちする: быть единым во мнении,соглашаться (с кем-либо) <<< 一致
見解の相違だ: けんかいのそういだ: это спорный вопрос[дело вкуса] <<< 相違
私の見解では: わたしのけんかいでは: на мой взгляд <<< 私
関連語:
意見
,
コメント
発音:
げっかん
漢字:月
, 刊
キーワード:
メディア
翻訳:ежемесячник, ежемесячное издание
月刊の: げっかんの: ежемесячный
月刊誌: げっかんし: ежемесячный журнал <<< 誌
月刊雑誌: げっかんざっし <<< 雑誌
関連語:
週刊
,
季刊
,
月間
,
マンスリー
発音:
げんろん
漢字:言
, 論
キーワード:
政治
,
メディア
翻訳:выражение общественного мнения
言論界: げんろんかい: мир печати; перен. Пресса <<< 界
言論戦: げんろんせん: словесная борьба <<< 戦
言論の自由: げんろんのじゆう: свобода слова <<< 自由
言論弾圧: げんろんだんあつ: подавление свободы слова, цензура
言論機関: げんろんきかん: средства массовой информации <<< 機関
発音:
こうかい
漢字:公
, 開
キーワード:
メディア
翻訳:гласность
公開の: こうかいの: открытый (о заседании и т. п.), гласный, публичный, свободный (для посещения)
公開する: こうかいする: делать открытым (для публики),открывать (выставку и т. п.), выпускать (фильм на экраны)
公開状: こうかいじょう: открытое письмо (в прессе) <<< 状
公開入札: こうかいにゅうさつ: открытые торги <<< 入札
公開市場: こうかいしじょう: открытый рынок <<< 市場
公開論争: こうかいろんそう: публичные дебаты <<< 論争
公開討論: こうかいとうろん
公開講座: こうかいこうざ: общедоступные лекции (организуемые университетом и открытые для всех желающих) <<< 講座
公開講義: こうかいこうぎ <<< 講義
公開講演: こうかいこうえん: публичная лекция <<< 講演
公開演説: こうかいえんぜつ: публичное выступление <<< 演説
非公開の: ひこうかいの: закрытый (о собрании), частный (о письме) <<< 非
発音:
こうこく
漢字:広
, 告
キーワード:
メディア
,
宣伝
翻訳:реклама, объявление, афиша
広告する: こうこくする: давать объявление, расклеивать афиши, рекламировать
広告を出す: こうこくをだす <<< 出
広告者: こうこくしゃ: рекламодатель <<< 者
広告塔: こうこくとう: колонка с рекламой, рекламная башня <<< 塔
広告費: こうこくひ: затраты на рекламу <<< 費
広告料: こうこくりょう: плата за объявление [рекламу] <<< 料
広告欄: こうこくらん: колонка [отдел] объявлений (в газете и т. п.) <<< 欄
広告業: こうこくぎょう: рекламное предприятие [дело], рекламная фирма <<< 業
広告業者: こうこくぎょうしゃ: агент по рекламе <<< 業者
広告代理店: こうこくだいりてん
広告放送: こうこくほうそう: коммерческая радио[видео]реклама <<< 放送
広告媒体: こうこくばいたい: рекламный носитель <<< 媒体
広告ビラ: こうこくびら: рекламный листок, объявление, плакат
広告マン: こうこくまん: рекламист
広告屋: こうこくや <<< 屋
関連語:
宣伝
発音:
さくじょ
漢字:削
, 除
キーワード:
メディア
翻訳:вычёркивание, исключение
削除する: さくじょする: вычёркивать, исключать
無削除: むさくじょ: неразрезанный,несокращенный <<< 無
Top Home