Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
Прямой доступ:
災
,
救
,
厄
,
没
,
洪
,
被
,
飢
,
崩
,
禍
,
遭
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Бедствие
количество черт:
7
перевод: зло, неудача, беда, катастрофа, бедствие
sai
災い: wazawai
災いを招く: wazawaiomaneku: навлекать на себя беду <<< 招
災いと成る: wazawaitonaru: вредить кому-либо, быть чьей-либо бедой <<< 成
災いを転じて福と成す: wazawaiotenjitehukutonasu: повернуть неудачу себе во благо
Иероглифические слова: 火災
, 災禍
, 災害
, 災難
, 震災
, 天災
, 被災
, 労災
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Бедствие
количество черт:
11
перевод: помощь, спасение
kyuu
救う: sukuu: помогать, спасать
救い: sukui: спасение; помощь (при бедствии)
救いを求める: sukuiomotomeru: просить о помощи <<< 求
救いの手を差し伸べる: sukuinoteosashinoberu: протянуть руку помощи
救い難い: sukuigatai: быть безнадежным <<< 難
救い様が無い: sukuiyouganai
Иероглифические слова: 救援
, 救済
, 救出
, 救助
, 救世
, 救命
, 救急
Выражения: 命を救う
, 急を救う
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Бедствие
количество черт:
4
перевод: несчастье, беда, неудача
yaku, ga
yaku: плохая карма
厄い: wazawai: несчастье, беда, неудача <<< 災
厄うい: ayaui: небезопасный, опасный <<< 危
Иероглифические слова: 厄介
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Бедствие
количество черт:
7
перевод: погружаться; скрываться из виду; закатываться (о солнце); кн. умереть, скончаться
botsu, mochi
没む: shizumu: погружаться; скрываться из виду; закатываться (о солнце); кн. умереть, скончаться
没れる: oboreru: тонуть; перен. предаваться чему-л., погружаться с головой +溺
没ぬ: shinu: умирать <<< 死
Иероглифические слова: 戦没
, 沈没
, 日没
, 没頭
, 没落
Выражения: 水底に没する
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Бедствие
количество черт:
9
перевод: наводнение, потоп
kou
洪: oomizu
Иероглифические слова: 洪水
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Бедствие
количество черт:
10
перевод: надевать, покрывать, терпеть, подвегаться
hi
被る: koumuru: подвергаться чему-л., терпеть что-л., навлекать на себя что-л., подпадать под что-либо <<< 蒙
被う: oou: покрывать; заслонять; скрывать <<< 覆
被る: kaburu: надевать что-л. на голову; быть облитым (закиданным) чем-л.; брать на себя (вину и тп.)
被さる: kabusaru: покрываться; перекрывать; свисать поверх
被せる: kabuseru: покрывать, накрывать чем-л.; обливать, осыпать; сваливать, взваливать (вину, ответственность и тп.)
被る: kiru: надевать, носить, брать на себя вину <<< 着
被: ru: пассивная форма
被: reru
Иероглифические слова: 被害
, 被告
, 被災
, 被曝
, 法被
Выражения: 冠を被る
, 猫を被る
, 埃を被る
, 祟を被る
, 汚名を被る
, 恩恵を被る
, 被委任者
, 仮面を被る
, 金箔を被せる
, 被雇用者
, 御免を被って
, 災害を被る
, 被譲渡人
, 頭巾を被る
, 頭巾を被った
, 戦禍を被る
, 被選挙権
, 被占領国
, 損傷を被る
, 天罰を被る
, 迫害を被る
, 被害を被る
, 被保険者
, 帽子を被る
, 帽子を被らない
, 迷惑を被る
, 屈辱を被る
, ベールを被る
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Бедствие
количество черт:
10
перевод: голод
ki
飢える: ueru: голодать
飢えた: ueta: голодающий, голодный
飢え: ue: голод
飢えを凌ぐ: ueoshinogu: предотвратить голод и нищету <<< 凌
Иероглифические слова: 飢餓
Выражения: 血に飢えた
синонимы:
餓
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Бедствие
количество черт:
11
перевод: разваливаться, рушиться
hou
崩れる: kuzureru: разваливаться, рушиться, портиться, падать
崩す: kuzusu: разрушать, разваливать, сносить; приводить в беспорядок, упрощать (иероглиф), разменивать (деньги)
崩れ落ちる: kuzureochiru: резко падать <<< 落
Иероглифические слова: 崖崩れ
, 雪崩
, 崩壊
Выражения: 列を崩す
, 売り崩す
, 形が崩れる
, 膝を崩す
, 切り崩す
, 札を崩す
, 土砂崩れ
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Бедствие
количество черт:
13
перевод: зло, несчастье, неудача, бедствие
ka
禍い: wazawai
Иероглифические слова: 禍根
, 災禍
, 戦禍
синонимы:
災
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Бедствие
количество черт:
14
перевод: (случайно) встретиться
sou
遭う: au: встречать что-л.; сталкиваться с чем-л.; быть застигнутым чем-л.; переносить
Иероглифические слова: 遭遇
, 遭難
Выражения: 嵐に遭う
, 雨に遭う
, 神隠しに遭う
, 火事に遭う
, 洪水に遭う
, 災難に遭う
, 震災に遭う
, 事故に遭う
, 掏摸に遭う
, 天災に遭う
, 盗難に遭う
, 泥棒に遭う
, 夕立に遭う
, 雷雨に遭う
, 俄雨に遭う
синонимы:
逢
проверить также:
会
Top Home