ポルトガル語表示
直接アクセス: , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
違う綴り: 聲
部首:
キーワード: オーディオ
画数: 7
翻訳:voz, som
セイ, ジュウ
声: こえ: voz
声を立てる: こえをたてる: chorar (v.) gritar <<<
声を出す: こえをだす <<<
声が出ない: こえがでない: sem voz, perder a voz <<<
声を掛ける: こえをかける: chamar [gritar], saudar (uma pessoa) <<<
声を潜める: こえをひそめる: abaixe a voz <<<
声を落す: こえをおとす <<<
声を張り上げる: こえをはりあげる: aumente a voz
声を呑む: いきをのむ: fique espantado (por) <<<
声を揃えて: こえをそろえて: com uma voz, em coro <<<
声の届く所に: こえのとどくところに: onde a voz pode alcançar
声の届かぬ所に: こえのとどかぬところに: fora do alcance da voz
声: こわ: voz
声: おと: som, barulho <<<
熟語:歌声 , 産声 , 音声 , 掛声 , 怒声 , 声楽 , 声帯 , 声明 , 名声
語句:澄んだ声 , 高い声 , 細い声 , 猫の声 , 鳴き声 , 喚き声 , 麗しい声 , 吠え声 , 巷の声 , 小さい声で , 犬の声 , 天の声 , 太い声 , 民の声 , 作り声 , 作り声をする , 黄色い声で , 銅鑼声 , 悲鳴声 , ハスキーな声 , ヒステリックな声

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: オーディオ
画数: 9
翻訳:som, barulho, voz
オン, イン
音: おと: som, ruído, relatório, barulho
音を立てる: おとをたてる: fazer um barulho <<<
音を立てて: おとをたてて: barulhento <<<
音を立てないで: おとをたてないで: silenciosamente, furtivamente <<<
音も無く: おともなく <<<
音に聞こえた: おとにきこえた: bem conhecido, amplamente conhecido, notório <<< , 有名
音: ね: som (n.), música, nota, melodia <<< メロディー
音を出す: ねをだす: soar (v.), badalar <<<
音を上げる: ねをあげる: ser chutado, estar no fim da sagacidade, levantar um som <<<
音の良い: ねのいい, ねのよい: melodioso, harmonioso <<<
音: こえ: voz <<<
熟語:足音 , 子音 , 音階 , 音楽 , 音響 , 音声 , 音速 , 音痴 , 音調 , 音程 , 音符 , 音読 , 観音 , 調音 , 同音 , 音色 , 発音 , 爆音 , 本音 , 母音 , 録音 , 騒音 , 防音
語句:蹄の音 , 鈍い音 , 鈴の音 , 鐘の音 , 波の音 , 協和音 , 金属音 , 五十音 , 太鼓の音 , 着信音 , 時計の音 , 発信音 , 破裂音 , 摩擦音 , 衝撃音 , 十二音の , 爆発音 , ベルの音

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: オーディオ
画数: 14
翻訳:ouvir, escutar
ブン, モン
聞く: きく: ouvir, ser informado de, aprender, escutar, dar ouvidos, obedecer, aceder (a), conceder, pedir, perguntar, fazer referência a
聞こえる: きこえる: ouvir, acatar, ser ouvido, ser audível, soar, parecer, ser conhecido, ser famoso
聞こえますか: きこえますか: Você pode me ouvir?
聞こえなく成る: きこえなくなる: ficar fora de audição, tornar-se inaudível <<<
聞こえ: きこえ: fama, reputação, sonoridade
聞こえが良い: きこえがいい, きこえがよい: soar bem, ser respeitável, a conexão é boa <<<
聞こえが悪い: きこえがわるい: soar mal, ser desonesto, a conexão é ruim <<<
聞こえよがしに: きこえよがしに: (como se) desejando ser ouvido, (propositalmente) na audição de uma pessoa
聞きたがる: ききたがる: ser curioso, ser curioso para ouvir, ter uma comichão nos ouvidos
聞き入る: ききいる: Ouvir atentamente, ser todos os ouvidos, devorar cada palavra <<<
聞き入れる: ききいれる: cumprir, concordar, aceitar, conceder, aceitar [seguir] (conselho de uma pessoa) <<< , 同意
聞き苦しい: ききぐるしい: desagradável de ouvir, ofensivo [agressivo] ao ouvido, censurável <<<
聞き直す: ききなおす: perguntar novamente <<<
聞き流す: ききながす: não tomar conhecimento, não dar atenção, deixar (uma pergunta) por <<<
熟語:新聞
語句:音に聞こえた , 喉を聞かせる , 噂を聞く , 便りを聞く , 道を聞く , 読み聞かす , 頼みを聞く , 漏れ聞く , 伝え聞く , 足音が聞こえる , 言分を聞く , 異様に聞こえる , テープを聞く , イヤフォーンで聞く , ラジオを聞く

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: オーディオ
画数: 19
翻訳:som, acidente, informar, repicar, eco, reverberação, efeito, impacto, rime, rima
イン
韻: いん: rima (n.)
韻を踏む: いんをふむ: rimar (com) <<<
韻を踏んだ: いんをふんだ: rimado (masculino), rimada (feminino) <<<
韻き: ひびき: som (n.), acidente, relatório, repique, eco, reverberação, efeito, impacto <<<
熟語:余韻

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: オーディオ
画数: 20
翻訳:som, eco
キョウ
響く: ひびく: soar (v.), ressoar, ecoar
響き: ひびき: som (n.), barulho, relatório, repique, reverberação, efeito, impacto
熟語:影響 , 音響 , 反響 , 交響
語句:山彦が響く , ラッパの響き
関連語:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: オーディオ
画数: 12
翻訳:barulho [barulhento, barulhenta], impetuoso, alto (som)
ケン
喧しい: かまびすしい: barulho [barulhento, barulhenta], impetuoso, alto (som)
喧しい: やかましい: barulho, barulhento, alto (som), estrito, exigente, rabugento, fastidioso, muito falado de, problemático, chato (masculino), estrita, rabugenta, fastidiosa, muito falada de, problemática, chata (feminino)
喧しく: やかましく: ruidosamente, clamorosamente, severamente, estritamente
喧しくする: やかましくする: fazer um barulho, estrondo
喧しく言う: やかましくいう: seja estrito (com uma pessoa), ser particular (sobre) <<<
熟語:喧嘩 , 喧騒
語句:好みが喧しい


結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
葡訳国語辞典(日)
葡訳片仮名辞典(日)
クイックサーチ (同時に三つの辞書)

Top Home