ポルトガル語表示
直接アクセス:
点
,
黒
,
墨
,
黙
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
,
教育
画数:
9
翻訳:ponto
テン
点: てん: ponto, marca, pontuação
点: ぼち, ぽち: pequeno ponto, ponta <<< チップ
点を打つ: てんをうつ: pontuar (v.), ponto, marcar com um ponto <<< 打
点を付ける: てんをつける: marcar (v.), dar marcar (para), grau, taxa <<< 付
点を引かれる: てんをひかれる: perder a marca <<< 引
点を取る: てんをとる: marcar um ponto <<< 取
点が甘い: てんがあまい: ser generoso em marcar [dando marcas] <<< 甘
点が辛い: てんがからい: ser severo na marcação [dando marcas] <<< 辛
熟語:始点
, 採点
, 支点
, 視点
, 汚点
, 観点
, 起点
, 拠点
, 欠点
, 原点
, 減点
, 黒点
, 地点
, 頂点
, 点検
, 点差
, 点字
, 点数
, 点滴
, 点灯
, 得点
, 配点
, 斑点
, 美点
, 要点
, 利点
, 零点
, 終点
, 焦点
, 次点
, 弱点
, 接点
語句:火が点く
, 火を点ける
, 明かりを点ける
, 最高点
, 最終点
, 三角点
, 観察点
, 共通点
, 近日点
, 疑問点
, 凝固点
, 句読点
, 決勝点
, 限界点
, 交差点
, 合格点
, 合流点
, 妥協点
, 中心点
, 提灯を点ける
, 電灯を点ける
, 電灯を点す
, 分岐点
, 平均点
, 飽和点
, 免税点
, 問題点
, 落第点
, 臨界点
, 蝋燭を点ける
, 論争点
, 出発点
, 主要点
, 小数点
, 接触点
, 旋回点
, 相違点
, 類似点
, ストーブを点ける
, ヒーターを点ける
, ライターを点ける
, ランプを点ける
同意語:
ポイント
関連語:
マーク
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
色
画数:
11
翻訳:preto, escuro, obscuro
コク
黒: くろ: preto, negro (masculino), preta, negra (feminino) (n.)
黒い: くろい: preto (a.), escuro
黒っぽい: くろっぽい: parece escuro (preto)
黒さ: くろさ: escuridão
黒く成る: くろくなる: tornar-se negro, ser brozeado [queimado pelo sol] <<< 成
黒くする: くろくする: enegrecer, escurecer
熟語:暗黒
, 黒豹
, 漆黒
, 黒星
, 黒豆
, 黒鷲
, 黒字
, 黒鷹
, 黒猫
, 黒苺
, 黒犬
, 黒帯
, 黒髪
, 黒色
, 黒人
, 黒檀
, 黒点
, 黒板
, 黒白
, 黒竜
, 黒海
, 黒子
, 白黒
語句:色が黒い
, 青黒い
, 黒砂糖
, 黒い天使
, 黒酸塊
, 黒パン
, 黒ビール
, 黒ミサ
同意語:
ブラック
反意語:
白
関連語:
暗
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
芸術
画数:
14
翻訳:tinta, preto (conf.), escuro
ボク
モク
墨: すみ: carimbo de tinta (Índia, China), tinta
墨い: くらい: escuro, obscuro <<< 暗
墨い: くろい: preto (masculino), preta (feminino) <<< 黒
墨で書く: すみでかく: escrever em tinta indiana [chinesa] <<< 書
墨を磨る: すみをする: esfregar um carimbo de tinta <<< 磨
墨を付ける: すみをつける: borrar com tinta <<< 付
墨を漬ける: すみをつける: mergulhar na tinta <<< 漬
墨を吐く: すみをはく: jorrar a tinha <<< 吐
熟語:靴墨
, 眉墨
, 水墨
, 墨絵
語句:烏賊の墨
同意語:
インク
関連語:
煤
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:silenciar, calar a boca
モク, ボク
黙る: だまる: ficar em silêncio, segurar a língua, calar a boca
黙らす: だまらす: ficar em silêncio, falar baixo
黙れ: だまれ: Cala a boca! Silêncio!
黙って: だまって: silenciosamente, sem uma palavra, sem licença, humildemente, sem uma pergunta
黙りこくる: だまりこくる: estar (absolutamente) calado, ficar em silêncio como um molusco
黙り込む: だまりこむ: cair em silêncio, calar-se <<< 込
熟語:沈黙
, 黙殺
, 黙想
, 黙祷
, 黙示
関連語:
静
Top Home