afficher en japonais
Numero de page:
1
,
2
,
3
Accès direct:
犯
,
独
,
狂
,
狩
,
狭
,
猟
,
猛
,
猫
,
猶
,
猿
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
mot-clef:
crime
Nombre de traits:
5
traduction: commettre (un crime, une faute etc.), violer, enfreindre, transgresser
han, bon
犯す: okasu
Mots kanji: 犯行
, 防犯
, 犯罪
, 犯人
Expressions: 罪を犯す
, 法を犯す
, 過ちを犯す
, 反則を犯す
, 犯行を犯す
, 犯罪を犯す
, 知能犯
, 放火犯
, 常習犯
, 誘拐犯
, 単独犯
, 重罪を犯す
, 大罪を犯す
, 思想犯
, 強姦犯
, 刑事犯
, 過失を犯す
, 風俗犯
, 恐喝犯
, 作為犯
, 不義を犯す
, 国外犯
, 殺人を犯す
, 殺人犯
, フライングを犯す
, レイプ犯
catégorie: à apprendre à l'école
d'autres orthographes:
狒
radicaux:
mot-clef:
famille
Nombre de traits:
9
traduction: seul, indépendant, Allemagne (préf., suff.)
doku, toku
独り: hitori: seul, indépendant <<< 一人
独りで: hitoride: seul, pour soi <<< 単独
, 独立
独りで来る: hitoridekuru: venir seul <<< 来
独りでに: hitorideni: tout seul, de soi-même, spontanément, automatiquement <<< 自動
独りで暮らす: hitoridekurasu: vivre seul, mener une vie solitaire <<< 暮
Mots kanji: 孤独
, 独裁
, 独占
, 独身
, 独房
, 単独
, 独学
, 独特
, 独自
, 独活
, 独創
, 独立
, 数独
, 独楽
Expressions: 独作文
, 独会話
synonymes:
一人
mots liés:
ドイツ
catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef:
maladie
Nombre de traits:
7
traduction: fou, folie, manie
kyou
狂う: kuruu: devenir fou, perdre sa raison, s'affoler, perdre la tête, se dérégler (jp.), se détraquer, se déranger, se passionner pour, s'engouer de, s'enticher de, s'emballer pour, se troquer de
狂: kurutta: fou, déséquilibré, désaxé, dérangé, déréglé, gauchi, désorganisé
狂わせる: kuruwaseru: affoler, faire perdre la tête à qn.
狂: kichigai: fou, folle (f.)
狂おしい: kuruoshii: être fou de qn
Mots kanji: 狂犬
, 狂喜
, 狂気
, 狂人
, 熱狂
Expressions: 狙いが狂う
, 荒れ狂う
, 露出狂
, 放火狂
, 誇大妄想狂
, 手順が狂う
, 手順を狂わせる
, 調子が狂う
, 予定が狂う
, 音程が狂う
, 音程が狂った
, 手元が狂う
, ジャズ狂
, スピード狂
catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef:
animal
Nombre de traits:
9
traduction: chasse
shu
狩り: kari: chasse, recherche (jp.)
狩をする: kariosuru: chasser
狩る: karu: chasser
狩に行く: kariniiku: aller à la chasse <<< 行
狩り立てる: karitateru: chasser, traquer, poursuivre, courir <<< 立
Mots kanji: 狩猟
, 鷹狩
, 狩人
Expressions: 猛獣狩
, 魔女狩り
, 松茸狩り
, 松茸狩りをする
catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits:
9
traduction: étroit, étriqué, exigu
kyou
狭い: semai: étroit, étriqué, exigu, restreint, rétréci, resserré, borné
狭き門: semakimon: porte étroite, numerus clausus <<< 門
狭める: sebameru: rétrécir, reserrer
狭まる: sebamaru: se rétrécir, se reserrer
狭: sa: un préfixe japonais
Mots kanji: 狭軌
Expressions: 幅の狭い
, 心の狭い
, 狭い胸囲
, 肩幅が狭い
, 狭い意味で
, 肩身が狭い
, 度量の狭い
catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef:
animal
Nombre de traits:
11
traduction: chasse
ryou
猟: ryou: chasse, pêche (de poissons, jp.) <<< 漁
猟をする: ryouosuru: chasser, pêcher
猟り: kari: chasse
猟る: karu: chasser
Mots kanji: 狩猟
, 猟犬
, 密猟
, 猟師
catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits:
11
traduction: hardi, audacieux
mou
bou
猛し: takeshi
Mots kanji: 猛獣
, 猛暑
, 猛禽
, 猛威
Expressions: 猛攻撃
catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef:
animal domestique
Nombre de traits:
11
traduction: chat
byou, myou
猫: neko
猫の様な: nekonoyouna: félin <<< 様
猫が鳴く: nekoganaku: miauler <<< 鳴
猫の声: nekonokoe: miaulement <<< 声
猫を被る: nekookaburu: faire la chattemite, prendre des airs de sainte nitouche <<< 被
猫の毛: nekonoke: poil de chat <<< 毛
猫の爪: nekonotsume: griffe de chat <<< 爪
猫の足: nekonoashi: patte de chat <<< 足
猫の手: nekonote <<< 手
猫の手も借りたい: nekonotemokaritai: être si occupé qu'on ne sait plus où donner de la tête, être accablé de travail
猫の目: nekonome: oeil de chat <<< 目
猫の目の様に変わる: nekonomenoyounikawaru: varier [changer] sans cesse, être toujours changeant
猫の舌: nekonoshita: langue de chat <<< 舌
猫踏んじゃった: nekohunjatta: Valse de Puce (une pièce de piano) <<< 踏
Mots kanji: 化け猫
, 虎猫
, 山猫
, 白猫
, 黒猫
, 海猫
, 雄猫
, 雌猫
, 小猫
, 猫糞
, 猫背
Expressions: 斑の猫
, 雌の猫
, 雄の猫
, 三毛猫
, 猫屋敷
, 猫も杓子も
, 長靴を履いた猫
, 野良猫
, 猫に小判
, 猫の尻尾
, 猫のトイレット
, ペルシャ猫
, アンゴラ猫
, シャム猫
, 猫カフェ
catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits:
12
traduction: hésitant
yuu, you
猶: nao: encore, toujours, davantage <<< 尚
猶し: gotoshi: comme si <<< 如
Mots kanji: 猶予
catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef:
animal
Nombre de traits:
13
traduction: singe, macaque
en
猿: saru
猿の様な: sarunoyouna: comme singe <<< 様
猿も木から落ちる: sarumokikaraochiru: Il n'est si bon cheval qui ne bronche.
Expressions: 猿真似
, 猿芝居
, 天狗猿
Top Home