ポルトガル語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 14
翻訳:pingar, cair, escorrer
テキ
滴: しずく: gota (n.) <<<
滴り: したたり: gotejamento, gota (n.), pingo
滴る: したたる: pingar (v.), gotejar, escorrer
熟語:点滴 , 水滴

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 素材
画数: 14
翻訳:laca
シツ
漆: うるし: laca (n.), charão, árvore de laca
漆を塗る: うるしをぬる: envernizar (v.), acharoar <<<
漆塗りの: うるしぬりの: envernizado, acharoado <<<
熟語:漆器 , 漆喰 , 漆黒

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 14
翻訳:vazar, escapar, revelar, divulgar
ロウ
漏る: もる: vazar (v.), escapar
漏れる: もれる
漏らす: もらす: vazar (vt.), escapar, revelar, divulgar, deixar sair, avisar
漏り: もり: vazar, vazamento
漏れ: もれ: vazar, vazamento, omissão, supervisão
漏れ無く: もれなく: sem omissão, para todos, todos e cada um <<<
漏れ聞く: もれきく: ouvir, ouvir por acaso <<<
熟語:漏洩 , 漏斗
語句:水の漏らない , 尿を漏らす , 雨が漏る , 外部に漏らす , 記載漏れ , 機密を漏らす , 秘密が漏れる , 秘密を漏らす , 申告漏れ , ガス漏れ , ガスが漏る
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 14
翻訳:amplo, vasto, espaçoso, grande, largo, imprudente
マン, バン
漫い: ひろい: amplo, vasto, espaçoso, largo, grande, enorme <<< ,
漫りに: みだりに: sem permissão [sair], sem motivo [razão], indiscriminadamente, imprudentemente <<< , ,
漫ろに: そぞろに: involuntariamente
熟語:漫画

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 14
翻訳:gradualmente, pouco a pouco, passo a passo, por fim, finalmente, enfim, adiantamento [antecedência, avanço], progresso [avançar, progredir]
ゼン, セン
漸く: ようやく: gradualmente, pouco a pouco, passo a passo, enfim, finalmente, por fim
漸む: すすむ: avançar (v.), ir adiante, fazer o seu caminho (para), fazer progresso <<<
熟語:漸次

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 15
翻訳:molhado, úmido, enriquecido
ジュン
潤う: うるおう: ser umedecido, ser enriquecido (masculino), ser umedecida, ser enriquecida (feminino), se molhar, obter benefícios, lucrar (por, de)
潤す: うるおす: umedecer, molhar, enriquecer, ficar rico, beneficiar
潤い: うるおい: umidade, mofo, lucro, graça, charme
潤いの有る: うるおいのある: encantador, charmoso (masculino), encantadora, charmosa (feminino), de bom gosto <<<
潤いの有る目: うるおいのあるめ: olhos líquidos [umidade]
潤いの有る声: うるおいのあるこえ: voz encantadora
潤いの無い: うるおいのない: seco, prosaico (masculino), seca, prosaica <<<
潤む: うるむ: estar molhado, estar úmido (masculino), estar molhada, estar úmida (feminino)
潤: つや: brilho (n.), brilhante <<<
潤み: めぐみ: benção, graça <<<
熟語:利潤 , 潤滑
語句:喉を潤す
同意語:
関連語: 湿

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 自然
画数: 15
翻訳:transparente, claro, puro, límpido (masculino), pura, límpida (feminino)
チョウ
澄む: すむ: tornar-se claro
澄んだ: すんだ: claro, lúcido, transparente, límpido
澄ます: すます: deixar claro, clarificar, esticar os ouvidos, colocar nos ares, ser afetado, parecer sério [grave] (jp.), ser [olhar] sereno [calmo], parecer formal
澄ました: すました: afetado, entalado (masculino), afetada, entalada (feminino)
澄んだ目: すんだめ: olhos límpidos <<<
澄んだ声: すんだこえ: voz clara <<<
澄んだ水: すんだみず: água limpa <<<
澄み渡る: すみわたる: limpar <<<
語句:耳を澄ます , 乙に澄ます , 見澄ます

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 地理
画数: 15
翻訳:lagoa, laguna
セキ
潟: かた
熟語:新潟

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 15
翻訳:esconder, ocultar, imergir
セン
潜む: ひそむ: enconder-se (atrás, dentro, de baixo), esconder mentira, se esconder, ser latente
潜める: ひそめる: esconder-se [ocultar], abaixar a voz
潜る: くぐる: atravessar rastejando
潜る: もぐる: mergulhar
熟語:潜航 , 潜水
語句:影を潜める , 声を潜める , 地下に潜る
関連語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 16
翻訳:lamacento, turvo, nublado, impuro (masculino), lamacenta, turva, nublada, impura (feminino)
ダク, ジョク
濁る: にごる: ficar lamacento [nublado, impuro], ter um som plano
濁った: にごった: enlameado, turvo, nublado
濁す: にごす: fazer enlameado [turvo]
濁り: にごり: confusão, impureza, marca sonora
熟語:濁流
語句:御茶を濁す , 言葉を濁す , 小便が濁る


Top Home