afficher en japonais
Numero de page: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10
Accès direct: 当分 , 時計 , 途端 , 同時 , 二回 , 日常 , 日没 , 日中 , 二度 , 場合

当分

prononciation: toubun
caractère kanji: ,
mot-clef: temps
traduction: pendant quelque temps, d'ici longtemps
mots liés: 当座

時計

prononciation: tokei
caractère kanji: ,
mot-clef: temps , accessoire
traduction: horloge, montre
時計が進む: tokeigasusumu: La montre avance <<<
時計が遅れる: tokeigaokureru: La montre se retarde <<<
時計の針: tokeinohari: aiguilles d'une montre <<<
時計の鎖: tokeinokusari: chaîne d'une montre <<<
時計を見る: tokeiomiru: regarder la montre [l'horloge] <<<
時計を巻く: tokeiomaku: remonter la montre [l'horloge] <<<
時計回り: tokeimawari: sens des aiguilles d'une montre <<<
逆時計回り: gyakudokeimawari: sens contraire des aiguilles d'une montre <<<
時計の音: tokeinooto: tic-tac <<<
時計台: tokeidai: tour d'horloge <<<
時計屋: tokeiya: horloger, horlogerie <<<
腕時計: udedokei: montre (bracelet) <<<
砂時計: sunadokei: sablier <<<
日時計: hidokei: cadran solaire <<<
鳩時計: hatodokei: pendule à coucou <<<
防水時計: bousuidokei: montre étanche <<< 防水
懐中時計: kaichuudokei: montre de gousset [de poche] <<< 懐中
原子時計: genshidokei: horloge atomique <<< 原子
水晶時計: suishoudokei: horloge [montre] à quartz <<< 水晶
振子時計: hurikodokei: horloge à pendule <<< 振子
チャイム時計: chaimudokei: horloge à carillon <<< チャイム
デジタル時計: dejitarudokei: montre digitale <<< デジタル

途端

prononciation: totan
caractère kanji: ,
mot-clef: temps
traduction: aussitôt [dès] que, à l'instant [au moment] où, à peine
途端に: totannni
mots liés:

同時

prononciation: douji
caractère kanji: ,
mot-clef: temps , média
traduction: simultanéité, synchronisme
同時の: doujino: simultané, synchrone
同時に: doujini: en même temps, simultanément
同時通訳: doujitsuuyaku: traduction simultanée <<< 通訳
同時発生: doujihassei: synchronisme <<< 発生
同時録音: doujirokuon: synchronisation, mixage <<< 録音
同時放送: doujihousou: émission en direct <<< 放送
synonymes: 一斉

二回

prononciation: nikai
caractère kanji: ,
d'autres orthographes: 2回
mot-clef: temps
traduction: deux fois
二回目: nikaime: la deuxième fois <<<
二回目に: nikaimeni: pour la deuxième fois
二回戦: nikaisen: deuxième manche [rencontre], deux manches [rencontres] <<<
第二回: dainikai: le [la] deuxième <<<
月二回: tsukinikai: bimensuel, semi-mensuel <<<
年二回: nennnikai: semestriel <<<
一月に二回: hitotsukininikai: deux fois par mois <<< 一月
毎週二回: maishuunikai: deux fois par semaine <<< 毎週
毎年二回: mainennnikai: deux fois par an <<< 毎年
毎月二回: maitsukinikai: deux fois par mois <<< 毎月
synonymes: 二度
mots liés: 一回

日常

prononciation: nichijou
caractère kanji: ,
mot-clef: temps
traduction: quotidien (n.)
日常の: nichijouno: quotidien (a.), journalier, ordinaire, courant
日常性: nichijousei: routine quotidienne <<<
日常生活: nichijouseikatsu: vie quotidienne <<< 生活
日常活動: nichijoukatsudou: activités quotidiennes <<< 活動
日常業務: nichijougyoumu: travail journalier [quotidien] <<< 業務
日常会話: nichijoukaiwa: conversation courante <<< 会話
日常茶飯事: nichijousahanji: quotidienneté, banalité
mots liés: 毎日

日没

prononciation: nichibotsu
caractère kanji: ,
mot-clef: temps
traduction: coucher du soleil
日没に: nichibotsuni: au coucher du soleil
日没前: nichibotsumae: avant le coucher du soleil <<<
日没後: nichibotsugo: après le coucher du soleil <<<
mots liés: 日入

日中

prononciation: nitchuu
caractère kanji: ,
mot-clef: temps , chine
traduction: journée, Japon et Chine
日中は: nitchuuwa: pendant la journée
日中関係: nitchuukankei: relation entre le Japon et la Chine <<< 関係
synonymes: 昼間

二度

prononciation: nido
caractère kanji: ,
d'autres orthographes: 2度
mot-clef: unité , temps
traduction: deux fois
二度目: nidome: la seconde [deuxième] fois <<<
二度目の: nidomeno: second, deuxième
二度目に: nidomeni: pour la seconde [deuxième] fois
二度に亘って: nidoniwatatte: par deux fois <<<
二度としない: nidotoshinai: ne plus jamais faire
二度と無い機会: nidotonaikikai: occasion unique
二度ある事は三度ある: nidoarukotohasandoaru: Jamais deux sans trois
月に二度: tsukininido: deux fois par mois <<<
週に二度: shuuninido: deux fois par semaine <<<
一月に二度: hitotsukininido: deux fois par mois <<< 一月
synonymes: 二回
mots liés: 一度

場合

prononciation: baai
caractère kanji: ,
mot-clef: temps
traduction: cas, circonstance, occasion
の場合には: nobaainiha: au cas [dans le cas] où
場合に拠っては: baainiyotteha: selon les nécessités [les circonstances], au [en] cas de besoin, le cas échéant <<<
場合に拠り: baainiyori
場合に拠る: baainiyoru: Cela [Ca] dépend [des circonstances]
場合に応じて: baainioujite: suivant le cas <<<
急用の場合: kyuuyounobaai: en cas d'urgence <<< 急用
最悪の場合: saiakunobaai: au pire <<< 最悪
大抵の場合: taiteinobaai: le plus souvent, dans la plupart des cas <<< 大抵
火急の場合には: kakyuunobaainiha: en cas d'urgence <<< 火急


Top Home