ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
直接アクセス:
囃子
,
反復
,
伴奏
,
拍子
,
標題
,
編曲
,
民謡
,
洋楽
発音:
はやし
漢字:囃
, 子
キーワード:
音楽
翻訳:Musikbande (anc.), Musikkapelle, Festmusik
祭囃子: まつりばやし: Festmusik <<< 祭
囃子入りで: はやしいりで: mit Musikbegleitung, von Musik begleitet <<< 入
囃子方: はやしかた: Musiker, Orchestrer <<< 方
, オーケストラ
関連語:
音楽
発音:
はんぷく
漢字:反
, 復
キーワード:
音楽
翻訳:Wiederholung
反復する: はんぷくする: wiederholen, nochmals machen [sagen], nachsprechen
反復して: はんぷくして: mehrmals, wiederholt, immer wieder
反復記号: はんぷくきごう: Wiederholungszeichen <<< 記号
発音:
ばんそう
漢字:伴
, 奏
キーワード:
音楽
翻訳:musikalische Begleitung, Musikbegleitung
伴奏する: ばんそうする: begleiten, akkompagnieren
伴奏者: ばんそうしゃ: Begleiter, Begleiterin (f.) <<< 者
伴奏無しで: ばんそうなしで: ohne Begleitung, a cappela <<< 無
発音:
ひょうし
漢字:拍
, 子
キーワード:
音楽
翻訳:Takt, Rhythmus, Anlass, Gelegenheit, Gunst des Augenblicks
拍子を取る: ひょうしをとる: den Takt halten [schlagen] <<< 取
拍子を合わせる: ひょうしをあわせる: im Takt bleiben <<< 合
拍子抜けする: ひょうしぬけする: Eine Entspannung tritt ein, Man sieht sich enttäuscht <<< 抜
手拍子: てびょうし: Handschlag <<< 手
手拍子を取る: てびょうしをとる: mit den Händen den Takt schlagen [angeben] <<< 取
何かの拍子で: なにかのひょうしで: aus man weiß nicht aus welchem Anlass <<< 何
何かの拍子に: なにかのひょうしに
関連語:
リズム
発音:
ひょうだい
漢字:標
, 題
違う綴り:
表題
キーワード:
本
,
音楽
翻訳:Titel, Rubrik, Überschrift, Kopf
同意語:
タイトル
発音:
へんきょく
漢字:編
, 曲
キーワード:
音楽
翻訳:Arrangement, Arrangierung
編曲する: へんきょくする: arrangieren
発音:
みんよう
漢字:民
, 謡
キーワード:
音楽
翻訳:Volkslied
発音:
ようがく
漢字:洋
, 楽
キーワード:
音楽
翻訳:westliche [europäische] Musik
結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
独訳漢和辞典(日)
独訳片仮名辞典(日)
クイックサーチ (同時に三つの辞書)
Top Home