ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
直接アクセス:
豪邸
,
芥箱
,
在住
,
在宅
,
座敷
,
敷居
,
仕切
,
室内
,
障子
,
照明
発音:
ごうてい
漢字:豪
, 邸
キーワード:
家
翻訳:[роскошный] особняк
発音:
ごみばこ
漢字:芥
, 箱
違う綴り:
ゴミ箱,
塵箱
キーワード:
家
翻訳:мусорное ведро, мусорный ящик
関連語:
芥袋
発音:
ざいじゅう
漢字:在
, 住
キーワード:
家
翻訳:проживание
在住する: ざいじゅうする: жить, находиться (временно где-либо)
在住者: ざいじゅうしゃ: резидент (гражданин одной страны, длительно проживающий в другой) <<< 者
同意語:
居住
,
在留
発音:
ざいたく
漢字:在
, 宅
キーワード:
家
翻訳:нахождение у себя дома
在宅の: ざいたくの: на дому
在宅する: ざいたくする: быть дома
在宅日: ざいたくび: день дома <<< 日
在宅勤務: ざいたくきんむ: работа на дому,удаленная работа <<< 勤務
発音:
ざしき
漢字:座
, 敷
キーワード:
家
翻訳:гостиная (в яп. доме), место на банкете (с гейшами)
座敷に通す: ざしきにとおす: провести(человека)в гостиную <<< 通
座敷牢: ざしきろう: 'домашняя тюрьма', комната для изоляции (для домашнего ареста)
発音:
しきい
漢字:敷
, 居
キーワード:
家
翻訳:порог(двери)
敷居を跨ぐ: しきいをまたぐ: переступать порог
敷居が高い: しきいがたかい: иметь высокий порог,чувствовать себя неловко идти(куда-либо) <<< 高
発音:
しきり
漢字:仕
, 切
キーワード:
家
翻訳:перегораживание (комнаты и т. п.), перегородка, перемычка, часть чего-либо (отделенная перегородкой),бухгзаключение книг [счетов],подведение счетов,спортизготовка
仕切る: しきる: перегораживать, разделять перегородкой, отгораживать, подводить счета,производить расчёты, писать накладную,спортстать на изготовку, приготовиться
仕切帳: しきりちょう: книга счетов <<< 帳
仕切壁: しきりかべ: перегородка(стена) <<< 壁
仕切部屋: しきりべや: комната, разделённая перегородкой, разгороженная комната <<< 部屋
発音:
しつない
漢字:室
, 内
キーワード:
家
,
スポーツ
翻訳:внутри комнаты, в [закрытом] помещении
室内の: しつないの: комнатный
室内で: しつないで: внутри комнаты,в помещении
室内楽: しつないがく: камерная музыка <<< 楽
室内靴: しつないぐつ: комнатные туфли,тапки <<< 靴
, スリッパ
室内装飾: しつないそうしょく: внутренняя отделка,украшение комнаты <<< 装飾
室内運動: しつないうんどう: упражнения в комнате [в помещении] <<< 運動
室内遊戯: しつないゆうぎ: игры в доме [в комнате,в помещении] <<< 遊戯
室内温度: しつないおんど: комнатная температура <<< 温度
室内植物: しつないしょくぶつ: комнатное растение <<< 植物
室内プール: しつないぷーる: крытый бассейн <<< プール
関連語:
屋内
発音:
しょうじ
漢字:障
, 子
キーワード:
家
翻訳:сёдзи (раздвижные перегородки в яп. доме, гл. обр. между комнатой и энгава)
障子紙: しょうじがみ: бумага для [оклейки] сёдзи <<< 紙
発音:
しょうめい
漢字:照
, 明
キーワード:
家
,
ショー
翻訳:освещение , свет (излучаемый искусственным источником)
照明する: しょうめいする: освещать
照明を当てる: しょうめいをあてる <<< 当
照明係: しょうめいがかり: осветитель <<< 係
照明弾: しょうめいだん: осветительный снаряд <<< 弾
照明効果: しょうめいこうか: световые эффекты <<< 効果
照明装置: しょうめいそうち: осветительное оборудование <<< 装置
照明器具: しょうめいきぐ <<< 器具
間接照明: かんせつしょうめい: непрямое освещение <<< 間接
蛍光照明: けいこうしょうめい: флюоресцентное освещение <<< 蛍光
直接照明: ちょくせつしょうめい: прямое освещение <<< 直接
舞台照明: ぶたいしょうめい: освещение сцены <<< 舞台
夜間照明: やかんしょうめい: ночное освещение <<< 夜間
関連語:
光
Top Home