ポルトガル語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
直接アクセス:
喰
,
喉
,
喧
,
喋
,
噛
,
噂
,
嘘
,
呻
,
呟
,
咬
カテゴリー:JIS1, 国字
部首:
キーワード:
*****
画数:
12
翻訳:eat, taste, take (a food)
喰う: くう
喰らう: くらう
熟語:漆喰
語句:平手を喰わす
関連語:
食
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
体
画数:
12
翻訳:garganta, voz
コウ
喉: のど
喉が渇く: のどがかわく: estar [sentir] com sede [sedento] (masculino), [sedenta] (feminino) <<< 渇
喉が鳴る: のどがなる: lamber os lábios (querer comer) <<< 鳴
喉を鳴らす: のどをならす: ronronar <<< 鳴
喉が痛い: のどがいたい: ter uma dor de garganta <<< 痛
喉を痛める: のどをいためる <<< 痛
喉を潤す: のどをうるおす: apaziguar a sede, saciar a sede <<< 潤
喉を絞める: のどをしめる: apertar a garganta de uma pessoa, estrangular (uma pessoa) <<< 絞
喉に痞える: のどにつかえる: enfiar na garganta <<< 痞
喉が良い: のどがいい: ter uma voz doce <<< 良
喉を聞かせる: のどをきかせる: cantar para (uma pessoa) <<< 聞
熟語:咽喉
同意語:
咽
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
オーディオ
画数:
12
翻訳:barulho [barulhento, barulhenta], impetuoso, alto (som)
ケン
喧しい: かまびすしい: barulho [barulhento, barulhenta], impetuoso, alto (som)
喧しい: やかましい: barulho, barulhento, alto (som), estrito, exigente, rabugento, fastidioso, muito falado de, problemático, chato (masculino), estrita, rabugenta, fastidiosa, muito falada de, problemática, chata (feminino)
喧しく: やかましく: ruidosamente, clamorosamente, severamente, estritamente
喧しくする: やかましくする: fazer um barulho, estrondo
喧しく言う: やかましくいう: seja estrito (com uma pessoa), ser particular (sobre) <<< 言
熟語:喧嘩
, 喧騒
語句:好みが喧しい
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
12
翻訳:tagarelar, tagarelice
チョウ, トウ
喋る: しゃべる: tagarelar, ter uma conversa, prosear, contar histórias (sobre uma pessoa), deixar escapar (um segredo), escorregar [soltar, deixar escapar] (um segredo)
喋り散らす: しゃべりちらす: fofoca (sobre) <<< 散
喋り捲る: しゃべりまくる <<< 捲
喋む: ついばむ: pegar, bicar <<< 啄
熟語:御喋り
語句:片言を喋る
, 早口で喋る
関連語:
話
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
動物
,
機械学
画数:
15
翻訳:morder, roer, mascar, mastigar
ゴウ
噛む: かむ: morder, roer, mascar, mastigar <<< 咬
噛み合う: かみあう: morder um ao outro [brigar com], engrenar com, ocluir <<< 合
噛み合わせ: かみあわせ: mordendo [lutando] um ao outro, se preparando, engajando <<< 合
噛み合わせる: かみあわせる: fixar os dentes, engatar (rodas de engrenagem), definir (animais) lutando entre si <<< 合
噛る: かじる: roer, mordiscar (em), morder (em), ter um punhado de <<< 齧
語句:臍を噛む
, 唇を噛む
, 爪を噛む
, 犬に噛まれる
, 舌を噛む
, 噛み煙草
, ガムを噛む
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
社会
画数:
15
翻訳:falar reunido
ソン
噂: うわさ: rumor (n., jp.), relatório, fofoca, boato
噂する: うわさする: divulgar (v., jp.), falar [conversar] (sobre), fofocar (sobre)
噂によると: うわさによると: de acordo com um rumor [boato]
噂に上る: うわさにのぼる: ser falado [fofocado] sobre <<< 上
噂に成る: うわさになる <<< 成
噂を立てる: うわさをたてる: espalhar [circular] um boato, definir um boato à tona <<< 立
噂を流す: うわさをながす <<< 流
噂を聞く: うわさをきく: ouvir, saber por boatos <<< 聞
噂をすれば影: うわさをすればかげ: 'Fale do diabo, e ele com certeza vai aparecer' <<< 影
関連語:
ゴシップ
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
15
翻訳:soprar, suspirar, ah
キョ
嘘: うそ: mentira (jp.), falsidade, estória, fabricação
嘘の: うその: falso, não verdadeiro, forjado (masculino), falsa, não verdadeira, forjada (feminino)
嘘を吐く: うそをつく: mentir, dizer uma mentira [falsidade, estória] <<< 吐
嘘を吐け: うそをつけ: Não seja bobo! (masculino) Nao seja boba! (feminino) Absurdo! <<< 吐
嘘を教える: うそをおしえる: dar informação errada (a uma pessoa) <<< 教
嘘の様な: うそのような: implausível [pouco provável], improvável <<< 様
嘘の様な話: うそのようなはなし: incrível estória [história]
嘘の塊: うそのかたまり: coleção de mentiras <<< 塊
嘘く: ふく: soprar +吹, +噴
熟語:嘘吐き
語句:嘘も方便
, 真赤な嘘
同意語:
虚言
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
医学
画数:
8
翻訳:gemido
シン
呻く: うめく: gemer de dor, dar um suspiro, gemer (aflito)
呻き: うめき: gemido (n.)
呻る: うなる: gemer (v.), rugir, murmurar, zumbir, uivar, berrar <<< 唸
カテゴリー:JIS2
部首:
画数:
8
翻訳:murmurar, resmungar
ゲン
呟く: つぶやく: murmurar (v.), resmungar-se
呟き: つぶやき: murmúrio (n.), murmurando, resmungando
語句:ツイッターで呟く
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
動物
画数:
9
翻訳:morder, roer
コウ, キョウ
咬む: かむ: morder
熟語:咬み傷
関連語:
噛
Top Home