Japanisch anzeigen
Seitennummer:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
Direkter Zugang:
喋
,
喧
,
喰
,
喉
,
噂
,
噛
,
嘘
,
呟
,
呻
,
呵
Kategorie: JIS1
Radikalen:
Anzahl der Striche:
12
Übersetzung: reden, plaudern, klönen, schwatzen, ausplaudern, ausschwatzen, verplaudern, verplappern
chou
tou
喋る: shaberu
喋む: tsuibamu: picken
喋り散らす: shaberichirasu: tratschen, klatschen <<< 散
喋り捲る: shaberimakuru <<< 捲
Kanji Wörter: 御喋り
Ausdrücke: 片言を喋る
, 早口で喋る
verwandte Wörter:
話
Kategorie: JIS1
Radikalen:
Anzahl der Striche:
12
Übersetzung: geräuschvoll, lärmend, laut
ken
喧しい: kamabisushii: geräuschvoll, lärmend, laut
喧しい: yakamashii: geräuschvoll, lärmend, laut, streng, genau, schwierig, wählerisch
喧しく: yakamashiku: geräuschvoll, mit viel Lärm, streng, genau
喧しくする: yakamashikusuru: poltern, rumpeln
喧しく言う: yakamashikuiu: sehr streng sein (über) <<< 言
Kanji Wörter: 喧騒
, 喧嘩
Ausdrücke: 口喧しい
, 好みが喧しい
Kategorie: JIS1, nur in Japanisch
Radikalen:
Stichwort:
Nahrung
Anzahl der Striche:
12
Übersetzung: essen, speisen, kosten, zu sich nehmen
喰う: kuu
喰らう: kurau
Kanji Wörter: 漆喰
Ausdrücke: 平手を喰わす
verwandte Wörter:
食
Kategorie: JIS1
Radikalen:
Stichwort:
Körper
Anzahl der Striche:
12
Übersetzung: Kehle, Gurgel, Hals, Rachen, Schlund, Stimme
kou
喉: nodo
喉が渇く: nodogakawaku: Durst haben [bekommen] <<< 渇
喉が鳴る: nodoganaru: sich die Lippen lecken (essen wollen) <<< 鳴
喉を鳴らす: nodoonarasu: schnurren <<< 鳴
喉が痛い: nodogaitai: Halsschmerzen haben, Der hals tut jm. weh, Der Hals ist heiser [trocken, rau, entzündet] <<< 痛
喉を痛める: nodooitameru <<< 痛
喉を潤す: nodoouruosu: den Durst stillen [löschen] <<< 潤
喉を絞める: nodooshimeru: jm. die Kehle [die Gurgel] zuschnüren [zusammenpassen], jn. würgen, jn. an [bei] der Gurgel fassen [packen] <<< 絞
喉に痞える: nodonitsukaeru: jm. im Hals [in der Kehle] stecken <<< 痞
喉が良い: nodogaii: eine schöne Stimme haben <<< 良
喉を聞かせる: nodookikaseru: jm. vorsingen <<< 聞
喉から手が出るほど欲しい: nodokarategaderuhodohoshii: jn. (hungert und) dürstet (nach), sich gelüsten lassen (nach)
Kanji Wörter: 咽喉
Synonyme:
咽
Kategorie: JIS1
Radikalen:
Anzahl der Striche:
15
Übersetzung: sprechen durch eine Versammlung
son
噂: uwasa: Gerücht (über), Gerede, Stadtgespräch, Klatsch, Hörensagen
噂する: uwasasuru: sprechen (von), reden (von), schwatzen (über)
噂によると: uwasaniyoruto: wie das Gerücht behauptet, wie man hört, wie ich höre, Ein Gerücht besagt dass, Gerüchtweise verlautet dass
噂に上る: uwasaninoboru: ins Gerede kommen, zum Stadtgespräch werden, in aller Leute Mund kommen <<< 上
噂に成る: uwasaninaru <<< 成
噂を立てる: uwasaotateru: jn. ins Gerede der Leute bringen, Klatsch herumtragen [verbreiten] (über), ein Gerücht verbreiten <<< 立
噂を流す: uwasaonagasu <<< 流
噂を聞く: uwasaokiku: vom Hörensagen wissen [kennen],hören (von) <<< 聞
噂をすれば影: uwasaosurebakage: 'Wenn man den Teufel and die Wand malt, dann kommt er.', 'Wenn man einen Esel nennt, da kommt er gerannt.' <<< 影
verwandte Wörter:
ゴシップ
Kategorie: JIS1
Radikalen:
Stichwort:
Tier
,
Mechanik
Anzahl der Striche:
15
Übersetzung: beißen (an, auf, in), nagen (an), kauen (an)
gou
噛む: kamu: beißen (an, auf, in), nagen (an), kauen (an) <<< 咬
噛み合い: kamiai: Beißerei, Handgemenge, Ineinandergreifen, Verzahnung <<< 合
噛み合う: kamiau: sich miteinander beißen, ineinander greifen, sich verzahnen <<< 合
噛み合わせ: kamiawase: Beißerei, Handgemenge, Ineinandergreifen, Verzahnung <<< 合
噛み合わせる: kamiawaseru: gegenseitig beißen [kämpfen], die Zähne zusammenbeißen, angreifen <<< 合
噛み殺す: kamikorosu: erbeißen, totbeißen <<< 殺
噛み砕く: kamikudaku: zerbeißen, zerkauen, zerknirschen, mit den Zähnen zermalmen <<< 砕
噛み締める: kamishimeru: gut kauen, sich etw. überlegen, erwägen, sich durch den Kopf gehen lassen, einschätzen, verdauen <<< 締
噛み付く: kamitsuku: beißen (an, in), anbeißen, zubeißen, schnappen (nach) <<< 付
噛み分ける: kamiwakeru: gut kauen und es sich schmecken lassen, verstehen, unterscheiden (von) <<< 分
噛る: kajiru: nagen (an), benagen, knabbern (an), beißen, abbeißen, abnagen, eine oberflächliche Kenntnis haben (von), ein bisschen wissen (von), nur gerade hineingerochen haben (in) <<< 齧
Ausdrücke: 爪を噛む
, 犬に噛まれる
, 舌を噛む
, 臍を噛む
, 唇を噛む
, ガムを噛む
Kategorie: JIS1
Radikalen:
Anzahl der Striche:
15
Übersetzung: äußern, blasen, Seufzer, ah
kyo
嘘: uso: Lüge (jp.), Verlogenheit, Lügengewebe, Täuschung, Erdichtung, Märchen, Finte
嘘の: usono: lügenhaft, lügnerisch, unwahr, verlogen, erfunden
嘘を吐く: usootsuku: lügen, dir Unwahrheit sagen, anlügen, flunkern, verkohlen <<< 吐
嘘を吐け: usootsuke: Mach [Macht] keinen Unsinn! Red [Redet] keinen Unsinn! Stell dich [Stellt euch] nicht so dumm an! Sei [Seid] nicht albern! <<< 吐
嘘を教える: usoooshieru: falschen Aufschluss geben (über) <<< 教
嘘の様な: usonoyouna: unwahrscheinlich <<< 様
嘘の様な話: usonoyounahanashi: unglaubliche Geschichte
嘘の塊: usonokatamari: Lügengebäude, Lügengespinst, Lügengewebe, Lügennetz <<< 塊
嘘く: huku: äußern, blasen <<< 吹
, 噴
Kanji Wörter: 嘘吐き
Ausdrücke: 嘘も方便
, 真赤な嘘
, 嘘発見器
verwandte Wörter:
虚言
Kategorie: JIS2
Radikalen:
Anzahl der Striche:
8
Übersetzung: murmeln, murren
gen
呟く: tsubuyaku: murmeln, murren, brummen, flüstern, tuscheln
呟き: tsubuyaki: Gemurmel, Murmeln, Murren
Ausdrücke: ツイッターで呟く
Kategorie: JIS2
Radikalen:
Stichwort:
Medizin
Anzahl der Striche:
8
Übersetzung: stöhnen, ächzen
shin
呻く: umeku: vor Schmerzen stöhnen, ächzen
呻き: umeki: Stöhnen, Ächzen
呻る: unaru: stöhnen, knurren, brummen, brüllen, heulen, surren, summen, sausen <<< 唸
Kategorie: JIS2
Radikalen:
Anzahl der Striche:
8
Übersetzung: schelten, schimpfen, rügen
ka
呵る: shikaru: schelten, schimpfen, rügen <<< 叱
呵う: warau: lachen <<< 笑
Top Home