ポルトガル語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
直接アクセス:
名人
,
名声
,
瞑想
,
名刀
,
冥途
,
命日
,
名物
,
名誉
,
命令
,
迷惑
発音:
めいじん
漢字:名
, 人
キーワード:
ショー
翻訳:mestre, perito
名人芸: めいじんげい: feito magistral <<< 芸
名人会: めいじんかい: espetáculos de variedades de mestres artistas <<< 会
名人位: めいじんい: campeonato <<< 位
名人戦: めいじんせん: série de campeonatos <<< 戦
永世名人: えいせいめいじん: mestre eterno (título em shogi) <<< 永世
関連語:
達人
,
マエストロ
発音:
めいせい
漢字:名
, 声
翻訳:fama, reputação
名声を博する: めいせいをはくする: ganhar fama [reputação] <<< 博
名声を高める: めいせいをたかめる: melhorar a reputação de alguém <<< 高
名声を落とす: めいせいをおとす: arruinar a reputação de alguém <<< 落
発音:
めいそう
漢字:想
キーワード:
宗教
翻訳:meditação, contemplação
瞑想する: めいそうする: meditar, contemplar
瞑想的: めいそうてき: meditativo <<< 的
瞑想に耽る: めいそうにふける: estar perdido em profunda contemplação
発音:
めいとう
漢字:名
, 刀
キーワード:
武道
翻訳:espada boa [famosa]
発音:
めいど
漢字:冥
, 途
違う綴り:
冥土
キーワード:
仏教
翻訳:Hades, região dos mortos, submundo
冥途の旅に上る: めいどのたびにのぼる: começo de uma viagem para o local de descanso eterno
冥途の飛脚: めいどのひきゃく: O Mensageiro do Inferno (uma peça de amor-suicídio escrita por Chikamatsu Monzaemon, 1711) <<< 飛脚
同意語:
黄泉
発音:
めいにち
漢字:命
, 日
キーワード:
死
翻訳:dia da morte de uma pessoa, óbito
発音:
めいぶつ
漢字:名
, 物
キーワード:
食べ物
翻訳:produto especial, especialidade, característica [atração] especial
名物男: めいぶつおとこ: figura popular, caráter local <<< 男
発音:
めいよ
漢字:名
, 誉
キーワード:
戦争
翻訳:honra, crédito, fama, reputação, glória
名誉な: めいよな: honrável, glorioso
名誉有る: めいよある <<< 有
名誉を汚す: めいよをけがす: trazer desgraça a, ferir a honra [reputação] de alguém, difamar <<< 汚
名誉を貶める: めいよをおとしめる <<< 貶
名誉を重んじる: めいよをおもんじる: ter um bom sentido de honra <<< 重
名誉に思う: めいよにおもう: sentir-se honrado <<< 思
名誉心: めいよしん: desejo por fama, ambição <<< 心
名誉欲: めいよよく <<< 欲
名誉毀損: めいよきそん: difamação
名誉市民: めいよしみん: cidadão honorário <<< 市民
名誉学位: めいよがくい: grau honrável <<< 学位
名誉教授: めいよきょうじゅ: emérito <<< 教授
不名誉: ふめいよ: desonra, estigma <<< 不
, 汚名
同意語:
栄誉
発音:
めいれい
漢字:命
, 令
キーワード:
戦争
,
文法
翻訳:comando, ordem, direção, instruções
命令する: めいれいする: comandar, ordenar, dar ordens [instruções, um comando]
命令を発する: めいれいをはっする <<< 発
命令を出す: めいれいをだす <<< 出
命令で: めいれいで: a comando de
命令通りにする: めいれいどおりにする: fazer como lhe é dito, agir perante a ordem de alguém <<< 通
命令に従う: めいれいにしたがう <<< 従
命令に背く: めいれいにそむく: desafiar a ordem <<< 背
命令的: めいれいてき: imperativo, perentório, ditatorial <<< 的
命令法: めいれいほう: modo imperativo <<< 法
命令を実行する: めいれいをじっこうする: levar a cabo as ordens <<< 実行
至上命令: しじょうめいれい: ordem suprema, imperativo categórico <<< 至上
執行命令: しっこうめいれい: ordem de execução <<< 執行
休戦命令: きゅうせんめいれい: ordem de cessar-fogo <<< 休戦
行政命令: ぎょうせいめいれい: ordem executiva <<< 行政
業務命令: ぎょうむめいれい: orem de negócios <<< 業務
退去命令: たいきょめいれい: ordem de retirada [evacuação] <<< 退去
撤退命令: てったいめいれい: ordem de evacuação <<< 撤退
避難命令: ひなんめいれい: ordem de evacuação <<< 避難
関連語:
指令
,
指図
発音:
めいわく
漢字:迷
, 惑
翻訳:problema, perturbação
迷惑な: めいわくな: irritante, problemático
迷惑を掛ける: めいわくをかける: perturbar, irritar <<< 掛
迷惑する: めいわくする: ser irritado, ser perturbado
迷惑を被る: めいわくをこうむる <<< 被
迷惑メール: めいわくめーる: fazer spam, enviar mensagens indesejáveis <<< メール
, スパム
近所迷惑: きんじょめいわく: incómodo [aborrecido] para os vizinhos <<< 近所
同意語:
厄介
Top Home