ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
直接アクセス:
兎
,
冴
,
宏
,
肘
,
巫
,
旱
,
狆
,
芒
,
囮
,
屁
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
ペット
画数:
7
翻訳:кролик, заяц
ト
兎: うさぎ
兎狩りに行く: うさぎがりにいく: охотиться на зайцев
兎に角: とにかく: как бы там ни было; во всяком случае <<< 角
兎も角: ともかく <<< 角
熟語:白兎
, 脱兎
, 雪兎
語句:雄の兎
, 兎の毛皮
, アンゴラ兎
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
7
翻訳:холодный
ゴ
冴える: さえる: быть ясным; быть холодным; приобретать умение
冴えた: さえた: яркий, ясный, опытный, ловкий
冴えた色: さえたいろ: яркий цвет <<< 色
冴えない色: さえないいろ: тусклый цвет <<< 色
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
7
翻訳:обширный, просторный
コウ
宏い: ひろい: обширный, просторный
宏: あつ, ひろ, ひろし: имя собственное
同意語:
広
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
体
画数:
7
翻訳:рука, локоть
チュウ
肘: ひじ
肘を枕にする: ひじをまくらにする: положить голову на руку <<< 枕
肘を張る: ひじをはる: расставить локти <<< 張
肘で押す: ひじでおす: локоть <<< 押
肘で突く: ひじでつく: подталкивать локтем <<< 突
肘を突く: ひじをつく: опираться на локти <<< 突
熟語:肘掛
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
宗教
画数:
7
翻訳:жрица, шаманка, прорицательница, медиум
ブ
フ
巫: みこ
巫: かんなぎ
熟語:巫女
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
天気
画数:
7
翻訳:засуха
カン
旱: ひでり
熟語:旱魃
関連語:
日照り
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
ペット
画数:
7
翻訳:хин, японский спаниель
チュウ
狆: ちん: хин, японский спаниель
狆ころ: ちんころ: щенок
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
植物
画数:
7
翻訳:ость колоса
ボウ
芒: のぎ: ость колоса
芒: すすき: китайский мискант <<< 薄
熟語:光芒
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
犯罪
画数:
7
翻訳:приманка (охотничий приём, военная или полицейская хитрость и тп.)
カ
囮: おとり
囮に使う: おとりにつかう: использовать как приманку <<< 使
カテゴリー:JIS2
部首:
画数:
7
翻訳:газы
ヒ
ヘ
屁を放る: へをひる: пукать <<< 放
屁と思わぬ: へとおもわぬ: пренебрегать, считать пустяком <<< 思
語句:屁の河童
, 屁理屈
, 屁理屈を言う
, 屁理屈を捏ねる
, 屁理屈屋
Top Home