スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
直接アクセス:
駄賃
,
男女
,
知的
,
駐在
,
賃金
,
通勤
,
通訳
,
手当
,
定年
,
適性
発音:
だちん
漢字:駄
, 賃
キーワード:
仕事
翻訳:recompensa, propina, gratificación
発音:
だんじょ,
なんにょ
漢字:男
, 女
キーワード:
仕事
翻訳:hombre y mujer, ambos sexos
男女を問わず: だんじょをとわず: independientemente de su sexo <<< 問
男女混合の: だんじょこんごうの: mixto <<< 混合
男女両性の: だんじょりょうせいの: andrógino <<< 両性
男女格差: だんじょかくさ: diferencia entre hombres y mujeres <<< 格差
男女関係: だんじょかんけい: relaciones sexuales <<< 関係
男女共学: だんじょきょうがく: coeducación, educación mixta <<< 共学
男女同権: だんじょどうけん: igualdad de derechos para hombres y mujeres
青年男女: せんねんだんじょ: gente jóven (hombres y mujeres) <<< 青年
発音:
ちてき
漢字:知
, 的
キーワード:
仕事
翻訳:intelectual, mental
知的生活: ちてきせいかつ: vida intelectual <<< 生活
知的労働: ちてきろうどうしゃ: trabajo intelectual <<< 労働
知的労働者: ちてきろうどうしゃ: trabajadores del conocimiento <<< 者
知的財産権: ちてきざいさんけん: propiedad intelectual, patrimonio intelectual
発音:
ちゅうざい
漢字:駐
, 在
キーワード:
仕事
翻訳:residencia
駐在する: ちゅうざいする: residir, permanecer
駐在の: ちゅうざいの: residente de (país)
駐在所: ちゅうざいしょ: puesto de policía <<< 所
同意語:
滞在
発音:
ちんぎん
漢字:賃
, 金
キーワード:
仕事
翻訳:salario, paga, sueldo
賃金を上げる: ちんぎんをあげる: aumento del salario <<< 上
賃金を得る: ちんぎんをえる: obtener un salario <<< 得
賃金引上げ: ちんぎんひきあげ: incremento de salario
賃金引下げ: ちんぎんひきさげ: reducción de sueldo
賃金を支払う: ちんぎんをしはらう: pagarle a una persona <<< 支払
賃金指数: ちんぎんしすう: índice de paga <<< 指数
賃金水準: ちんぎんすいじゅん: nivel de paga <<< 水準
賃金格差: ちんぎんかくさ: diferencial de sueldo <<< 格差
賃金闘争: ちんぎんとうそう: lucha de sueldos <<< 闘争
賃金ベース: ちんぎんべーす: sueldo estándar <<< ベース
基準賃金: きじゅんちんぎん: salario normal <<< 基準
最低賃金: さいていちんぎん: salario mínimo <<< 最低
差別賃金: さべつちんぎん: discriminación salarial <<< 差別
実質賃金: じっしつちんぎん: renta real <<< 実質
名目賃金: めいもくちんぎん: sueldo nominal <<< 名目
関連語:
給料
,
報酬
発音:
つうきん
漢字:通
, 勤
キーワード:
交通
,
仕事
翻訳:ir al trabajo
通勤する: つうきんする: viajar diariamente al trabajo, ir a la oficina
通勤者: つうきんしゃ: persona que viaja a diario, del hogar al trabajo <<< 者
通勤電車: つうきんでんしゃ: tren de cercanías <<< 電車
通勤列車: つうきんれっしゃ <<< 列車
通勤手当: つうきんてあて: subsidio de desplazamiento (entre el domicilio y el lugar del trabajo) <<< 手当
時差通勤: じさつうきん: escalonamiento de las horas de entrada a las oficinas <<< 時差
自転車通勤: じてんしゃつうきん: desplazamientos en bicicleta <<< 自転車
発音:
つうやく
漢字:通
, 訳
キーワード:
文法
,
仕事
翻訳:interpretación (traducción oral)
通訳する: つうやくする: interpretar, traducir
通訳を務める: つうやくをつとめる <<< 務
通訳者: つうやくしゃ: interprete, traductor <<< 者
通訳官: つうやくかん: interprete oficial <<< 官
同時通訳: どうじつうやく: interpretación simultanea <<< 同時
関連語:
翻訳
発音:
てあて
漢字:手
, 当
キーワード:
仕事
,
医学
翻訳:salario, pago, compensación, beneficio, tratamiento (medico)
手当する: てあてする: tratar, cuidar (enfermo)
手当てを与える: てあてをあたえる: dar mesada, propina (v.) <<< 与
手当てを受ける: てあてをうける: recibir tratamiento medico <<< 受
休職手当: きゅうしょくてあて: cesantía <<< 休職
解雇手当: かいこてあて: indemnización de despido <<< 解雇
職務手当: しょくむてあて: complementos vinculados al puesto de trabajo <<< 職務
通勤手当: つうきんてあて: subsidio de desplazamiento (entre el domicilio y el lugar del trabajo) <<< 通勤
夜勤手当: やきんてあて: paga por trabajo nocturno <<< 夜勤
失業手当: しつぎょうてあて: subsidio por desempleo <<< 失業
退職手当: たいしょくてあて: prestación de retiro, indemnización de despido <<< 退職
危険手当: きけんてあて: prima de peligrosidad <<< 危険
期末手当: きまつてあて: bonificación de fin del trimestre [semestre] <<< 期末
家族手当: かぞくてあて: subsidio familiar <<< 家族
残業手当: ざんぎょうてあて: pago de horas extras <<< 残業
地域手当: ちいきてあて: área de ajustes <<< 地域
超過勤務手当: ちょうかきんむてあて: pago sobretiempo <<< 超過
児童手当: じどうてあて: subsidio infantil <<< 児童
住居手当: じゅうきょてあて: subsidio de vivienda <<< 住居
住宅手当: じゅうたくてあて: subsidio de [para] vivienda <<< 住宅
扶養手当: ふようてあて: subsidio familiar <<< 扶養
別居手当: べっきょてあて: pensión conyugal <<< 別居
特別手当: とくべつてあて: prestación especial <<< 特別
発音:
ていねん
漢字:定
, 年
キーワード:
仕事
,
生活
翻訳:edad límite, edad de jubilación
定年に達する: ていねんにたっする: alcanzar el límite de edad <<< 達
定年制: ていねん: sistema de jubilación (límite de edad) <<< 制
発音:
てきせい
漢字:適
, 性
キーワード:
仕事
翻訳:aptitud
適性の有る: てきせいのある: ser apto, ser apropiado <<< 有
適性検査: てきせいけんさ: prueba de aptitud <<< 検査
関連語:
適正
Top Home