Veja em Japonês
Numero da pagina:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
Acesso rápido:
透
,
脂
,
扇
,
浜
,
辱
,
捜
,
振
,
途
,
恥
,
脅
categoria: uso comum
radicais:
número de traços:
10
tradução: atravessar, transparente, transparência
tou
透く: suku: tornar-se transparente, tornar-se espaçado
透かす: sukasu: analisar, examinar, segurar (uma coisa) para a luz, deixar um espaço [uma abertura] (entre), diluir
透ける: sukeru: ser transparente
透けて見える: suketemieru: ser visto através, transparente <<< 見
透かし: sukashi: marca d'água, ornamento com aberturas
透す: toosu: atravessar, passar <<< 通
palavras Kanji: 透視
, 透析
, 透明
, 浸透
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
comida
número de traços:
10
tradução: óleo, graxa, gordura
shi
脂: abura
脂ぎる: aburagiru: tornar-se oleoso [gorduroso]
脂ぎった: aburagitta: gorducho (masculino), gorducha (feminino), gorduroso
脂: yani: resina
脂: beni: vermelho <<< 紅
palavras Kanji: 脂質
, 脂肪
, 油脂
, 樹脂
, 目脂
Expressões:豚の脂
sinônimos:
油
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
acessório
número de traços:
10
tradução: fã
sen
扇: ougi
扇の骨: ouginohone: ossos de um fã <<< 骨
扇で扇ぐ: ougideaogu: fã de si próprio, abanar-se
palavras Kanji: 団扇
, 扇子
, 扇風機
, 扇動
Expressões:火を扇ぐ
, 換気扇
, 扇子で扇ぐ
palavras relacionadas:
煽
,
ファン
categoria: uso comum
outras ortografias:
濱
radicais:
palavra-chave:
mar
,
geografia
número de traços:
10
tradução: praia, costa, custo
hin
浜: hama: praia, litoral
浜: kishi: costa, custo <<< 岸
palavras Kanji: 浜辺
, 浜松
, 横浜
sinônimos:
渚
,
ビーチ
categoria: uso comum
radicais:
número de traços:
10
tradução: humilhar, submeter
joku, niku
辱める: hazukashimeru: humilhar, envergonhar (v.), desgraçar, insultar
辱め: hazukashime: humilhação, vergonha (n.), desgraça, insulto
辱い: katajikenai: aceitar com humildade
palavras Kanji: 侮辱
, 雪辱
, 屈辱
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
crime
número de traços:
10
tradução: procurar, pesquisar, buscar
sou
捜す: sagasu: procurar, pesquisar, buscar, sentir por
palavras Kanji: 宝捜し
, 捜査
, 捜索
Expressões:粗を捜す
, 粗捜し
, 仕事を捜す
, 欠点を捜す
, 地図で捜す
, 犯人を捜す
, 行方を捜す
sinônimos:
探
,
サーチ
categoria: uso comum
radicais:
número de traços:
10
tradução: agitar, brandir, prosperar (ext.), florescer
shin
振う: huruu: agitar, brandir, exercitar, exercer, usar, ser espirituoso, prosperar, florescer <<< 揮
振る: huru: agitar, distribuir (jp.)
振り: huri: maneira (jp.), olhar
振り上げる: huriageru: arremessar [balançar, levantar], aumentar a sobrecarga <<< 上
振り落とす: huriotosu: sacudir, livrar-se, jogar fora <<< 落
振り返る: hurikaeru: dar a volta [dar a meia volta], virar a cabeça, olhar para trás <<< 返
振り翳す: hurikazasu: segurar no alto, brandir <<< 翳
振り捨てる: hurisuteru: livrar-se, abandonar, desertar, renunciar <<< 捨
振り払う: huriharau: sacudir, livrar, afastar <<< 払
振り撒く: hurimaku: dispersar, espalhar, esparramar <<< 撒
振り回す: hurimawasu: brandir, acenar, exercer, desenvolver, mostrar, abusar <<< 回
振り乱す: hurimidasu: sacudir o cabelo solto <<< 乱
振り向ける: hurimukeru: virar (v.), direto (para), aplicar uma coisa a, apropriado <<< 向
振り向く: hurimuku: virar o rosto [cabeça], dar a volta, olhar para trás <<< 向
palavras Kanji: 久し振り
, 不振
, 振替
, 振掛
, 振込
, 振袖
, 振出
, 振付
, 身振り
, 振興
, 振動
Expressões:鞭を振る
, 賽を振る
, 首を振る
, 棒に振る
, 勢いを振るう
, 頭を振る
, 力を振る
, 尾を振る
, 賽子を振る
, 大手を振って
, 尻尾を振る
, 仮名を振る
, 振り仮名
, 学者振る
, 学者振った
, 体裁振る
, 鉄拳を振う
, 殿様振る
, 暴力を振るう
, 信心振る
, 上品振る
, 成績が振るわない
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
caminho
número de traços:
10
tradução: andar (org.), caminho, via, estrada, rua
to, zu
途: michi: caminho, via, estrada, rua +道
途んでもない: tondemonai: chocante, fantástico, terrível, ridículo, sem brincadeira! De jeito nenhum! Qualquer coisa menos! Longe disso! Não é provável
palavras Kanji: 一途
, 中途
, 途端
, 途中
, 冥途
Expressões:帰宅の途につく
categoria: uso comum
radicais:
número de traços:
10
tradução: vergonha, desgraça, desonra, humilhação
chi
恥: haji: vergonha, desgraça, desonra, humilhação
恥を掻く: hajiokaku: ser envergonhado, desgraçar [humilhar] a si mesmo <<< 掻
恥を掻かせる: hajiokakaseru: envergonhar (uma pessoa), colocar (uma pessoa) a vergonha <<< 掻
恥を晒す: hajiosarasu: desgraçar a si mesmo, fazer de tolo a si mesmo, fazer vergonha <<< 晒
恥を忍ぶ: hajioshinobu: suportar a vergonha, engolir um insulto <<< 忍
恥を忍んで: hajioshinonde: rebaixar, ser vergonhoso <<< 忍
恥を雪ぐ: hajiososogu: livrar-se de uma carga, ter sua vingança <<< 雪
恥じる: hajiru: sentir vergonha
恥ずかしい: hazukashii: ter vergonha (de, que), ser embaraçado, vergonhoso, infame, desonroso
恥ずかしそうな: hazukashisouna: tímido, acanhado (masculino), tímida, acanhada (feminino)
恥ずかしそうに: hazukashisouni: timidamente
恥ずかしがる: hazukashigaru: ser tímido, ser constrangido
恥じらう: hajirau: ser tímido [envergonhado], envergonhar-se
categoria: uso comum
radicais:
número de traços:
10
tradução: lado, lateral, intimidar (bor.), aterrorizar, ameaçar, ameaça, assustar, medo
kyou, kou
脅: waki: lado, outro lugar, algum outro lugar <<< 脇
脅かす: obiyakasu: ameaçar, intimidar, ameaça, ser uma ameaça
脅す: odosu: intimidar, aterrorizar, ameaçar, ameça (v.), amendrontar, assustar
脅かす: odokasu
脅し: odoshi: ameaçar, intimidação, blefar
palavras Kanji: 脅威
Top Home