フランス語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 9
翻訳:se présenter, se rendre, aller

赴く: おもむく
熟語:赴任
語句:死地に赴く

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 9
翻訳:homme, garçon
ロウ
郎: おとこ
熟語:源五郎 , 太郎 , 野郎 , 新郎

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 9
翻訳:inviter, pousser, presser, forcer
ソク
促す: うながす: inviter, inciter
促る: せまる: pousser, presser, forcer
熟語:促進 , 催促
語句:分泌を促す

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 9
翻訳:ordonner, arranger
ジョ
叙で: ついで: en passant, opportunité
叙: はしがき: avant-propos
叙べる: のべる: réciter (en ordre)
熟語:叙情 , 叙述

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 9
翻訳:délivre, placenta
ホウ
ヒョウ
胞: えな
胞: はら
胞: くりゃ
熟語:嚢胞 , 胞子 , 細胞 , 同胞

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 9
翻訳:très, fort
ジン
甚だ: はなはだ: très
甚だしい: はなはだしい: excessif, trop

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 9
翻訳:ressentiment, rancune, rancoeur
コン
恨む: うらむ: avoir du pressentiment [de la rancune] contre, garder rancune à, en vouloir à qn., regretter
恨めしい: うらめしい: rancunier
恨み: うらみ: ressentiment, rancune, rancoeur
恨みを抱く: うらみをいだく: avoir de la rancune contre, garder rancune à <<<
恨みを忘れる: うらみをわすれる: oublier sa rancune, pardonner <<<
恨みを晴らす: うらみをはらす: venger qn., exercer sa vengeance sur qn., se venger de qn. sur qc. <<<
恨みを言う: うらみをいう: reprocher qn. <<<
恨みを呑む: うらみをのむ: contenir son ressentiment, étouffer [ravaler] sa rancune <<<
恨み重なる: うらみかさなる: inconciliable, impardonnable <<<
恨みを買う: うらみをかう: s'attirer le ressentiment de qn. <<<
熟語:怨恨
語句:食物の恨み
関連語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 犯罪
画数: 9
翻訳:s'enfuir, échapper, évader, dérober
トウ
逃げる: にげる: s'enfuir, fuir, se sauver, filer, s'échapper, s'évader, se dérober à, éluder, couper à
逃れる: のがれる: s'échapper de, s'évader de, se dérober à, s'enfuir, s'esquiver, échapper à, s'affranchir de
逃がす: にがす: mettre en liberté, lâcher, détacher, rater, laisser échapper
逃す: のがす
逃げろ: にげろ: Sauve qui peut!
逃げ失せる: にげうせる: s'enfuir, disparaître <<<
逃げ遅れる: にげおくれる: ne pas réussir à s'enfuir <<<
逃げ帰る: にげかえる: revenir en courant <<<
逃げ込む: にげこむ: se réfugier, s'enfuir dans <<<
逃げ出す: にげだす: prendre la fuite, se mettre à fuir, se débiner, se carapater <<<
逃げ延びる: にげのびる: réussir à s'enfuir <<<
逃げ惑う: にげまどう: courir çà et là pour échapper, chercher désordonnément une issue pour fuir <<<
逃げ回る: にげまわる <<<
逃げるが勝ち: にげるがかち: Le plus sage est de décamper <<<
熟語:逃走 , 逃亡 , 食逃げ
語句:驚いて逃げる , 難を逃れる , 取り逃がす , 責任を逃れる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 無事に逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す
関連語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 9
翻訳:triste, misérable, pitié
アイ
哀しい: かなしい: triste, mélancolique, désolé, chagriné, peiné
哀れ: あわれ: tristesse, mélancolie, misère, pitié, compassion
哀れな: あわれな: triste, mélancolique, plaintif, misérable, minable, miteux, piteux, pauvre
哀れむ: あわれむ: avoir pitié de qn
哀れに思う: あわれにおもう <<<
熟語:哀歌 , 可哀相 , 哀願 , 悲哀
語句:哀れな末路
関連語: ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 9
翻訳:établir, installer, promulguer
シ, セ
施す: ほどこす: accorder sa faveur, distribuer, octroyer
施し: ほどこし: charité, aumône
施しをする: ほどこしをする: faire la charité à qn., faire l'aumône à qn.
施しで生きる: ほどこしでいきる: vivre d'aumônes <<<
施く: しく: établir, installer, promulguer
熟語:布施 , 実施 , 施工 , 施設 , 施主
語句:肥料を施す , 慈悲を施す , 恩恵を施す , 装飾を施す , 洗礼を施す , 面目を施す , 防備を施す


Top Home