afficher en japonais
Numero de page:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
Accès direct:
赴
,
郎
,
促
,
叙
,
胞
,
甚
,
恨
,
逃
,
哀
,
施
catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits:
9
traduction: se présenter, se rendre, aller
hu
赴く: omomuku
Mots kanji: 赴任
Expressions: 死地に赴く
catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits:
9
traduction: homme, garçon
rou
郎: otoko
Mots kanji: 源五郎
, 太郎
, 野郎
, 新郎
catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits:
9
traduction: inviter, pousser, presser, forcer
soku
促す: unagasu: inviter, inciter
促る: semaru: pousser, presser, forcer
Mots kanji: 促進
, 催促
Expressions: 分泌を促す
catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits:
9
traduction: ordonner, arranger
jo
叙で: tsuide: en passant, opportunité
叙: hashigaki: avant-propos
叙べる: noberu: réciter (en ordre)
Mots kanji: 叙情
, 叙述
catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits:
9
traduction: délivre, placenta
hou
hyou
胞: ena
胞: hara
胞: kurya
Mots kanji: 嚢胞
, 胞子
, 細胞
, 同胞
catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits:
9
traduction: très, fort
jin
甚だ: hanahada: très
甚だしい: hanahadashii: excessif, trop
catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits:
9
traduction: ressentiment, rancune, rancoeur
kon
恨む: uramu: avoir du pressentiment [de la rancune] contre, garder rancune à, en vouloir à qn., regretter
恨めしい: urameshii: rancunier
恨み: urami: ressentiment, rancune, rancoeur
恨みを抱く: uramioidaku: avoir de la rancune contre, garder rancune à <<< 抱
恨みを忘れる: uramiowasureru: oublier sa rancune, pardonner <<< 忘
恨みを晴らす: uramioharasu: venger qn., exercer sa vengeance sur qn., se venger de qn. sur qc. <<< 晴
恨みを言う: uramioiu: reprocher qn. <<< 言
恨みを呑む: uramionomu: contenir son ressentiment, étouffer [ravaler] sa rancune <<< 呑
恨み重なる: uramikasanaru: inconciliable, impardonnable <<< 重
恨みを買う: uramiokau: s'attirer le ressentiment de qn. <<< 買
Mots kanji: 怨恨
Expressions: 食物の恨み
mots liés:
怨
catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef:
crime
Nombre de traits:
9
traduction: s'enfuir, échapper, évader, dérober
tou
逃げる: nigeru: s'enfuir, fuir, se sauver, filer, s'échapper, s'évader, se dérober à, éluder, couper à
逃れる: nogareru: s'échapper de, s'évader de, se dérober à, s'enfuir, s'esquiver, échapper à, s'affranchir de
逃がす: nigasu: mettre en liberté, lâcher, détacher, rater, laisser échapper
逃す: nogasu
逃げろ: nigero: Sauve qui peut!
逃げ失せる: nigeuseru: s'enfuir, disparaître <<< 失
逃げ遅れる: nigeokureru: ne pas réussir à s'enfuir <<< 遅
逃げ帰る: nigekaeru: revenir en courant <<< 帰
逃げ込む: nigekomu: se réfugier, s'enfuir dans <<< 込
逃げ出す: nigedasu: prendre la fuite, se mettre à fuir, se débiner, se carapater <<< 出
逃げ延びる: nigenobiru: réussir à s'enfuir <<< 延
逃げ惑う: nigemadou: courir çà et là pour échapper, chercher désordonnément une issue pour fuir <<< 惑
逃げ回る: nigemawaru <<< 回
逃げるが勝ち: nigerugakachi: Le plus sage est de décamper <<< 勝
Mots kanji: 逃走
, 逃亡
, 食逃げ
Expressions: 驚いて逃げる
, 難を逃れる
, 取り逃がす
, 責任を逃れる
, 機会を逃す
, 危機を逃れる
, 無事に逃れる
, 逃げ口上
, 逃げ口上を言う
, 潮時を逃がす
, チャンスを逃す
mots liés:
遁
catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits:
9
traduction: triste, misérable, pitié
ai
哀しい: kanashii: triste, mélancolique, désolé, chagriné, peiné
哀れ: aware: tristesse, mélancolie, misère, pitié, compassion
哀れな: awarena: triste, mélancolique, plaintif, misérable, minable, miteux, piteux, pauvre
哀れむ: awaremu: avoir pitié de qn
哀れに思う: awareniomou <<< 思
Mots kanji: 哀歌
, 可哀相
, 哀願
, 悲哀
Expressions: 哀れな末路
mots liés:
悲
,
憐
catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits:
9
traduction: établir, installer, promulguer
shi, se
施す: hodokosu: accorder sa faveur, distribuer, octroyer
施し: hodokoshi: charité, aumône
施しをする: hodokoshiosuru: faire la charité à qn., faire l'aumône à qn.
施しで生きる: hodokoshideikiru: vivre d'aumônes <<< 生
施く: shiku: établir, installer, promulguer
Mots kanji: 布施
, 実施
, 施工
, 施設
, 施主
Expressions: 肥料を施す
, 慈悲を施す
, 恩恵を施す
, 装飾を施す
, 洗礼を施す
, 面目を施す
, 防備を施す
Top Home