afficher en japonais
Numero de page: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25
Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: se présenter, se rendre, aller
hu
赴く: omomuku
Mots kanji: 赴任
Expressions: 死地に赴く

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: homme, garçon
rou
郎: otoko
Mots kanji: 源五郎 , 太郎 , 野郎 , 新郎

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: inviter, pousser, presser, forcer
soku
促す: unagasu: inviter, inciter
促る: semaru: pousser, presser, forcer
Mots kanji: 促進 , 催促
Expressions: 分泌を促す

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: ordonner, arranger
jo
叙で: tsuide: en passant, opportunité
叙: hashigaki: avant-propos
叙べる: noberu: réciter (en ordre)
Mots kanji: 叙情 , 叙述

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: délivre, placenta
hou
hyou
胞: ena
胞: hara
胞: kurya
Mots kanji: 嚢胞 , 胞子 , 細胞 , 同胞

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: très, fort
jin
甚だ: hanahada: très
甚だしい: hanahadashii: excessif, trop

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: ressentiment, rancune, rancoeur
kon
恨む: uramu: avoir du pressentiment [de la rancune] contre, garder rancune à, en vouloir à qn., regretter
恨めしい: urameshii: rancunier
恨み: urami: ressentiment, rancune, rancoeur
恨みを抱く: uramioidaku: avoir de la rancune contre, garder rancune à <<<
恨みを忘れる: uramiowasureru: oublier sa rancune, pardonner <<<
恨みを晴らす: uramioharasu: venger qn., exercer sa vengeance sur qn., se venger de qn. sur qc. <<<
恨みを言う: uramioiu: reprocher qn. <<<
恨みを呑む: uramionomu: contenir son ressentiment, étouffer [ravaler] sa rancune <<<
恨み重なる: uramikasanaru: inconciliable, impardonnable <<<
恨みを買う: uramiokau: s'attirer le ressentiment de qn. <<<
Mots kanji: 怨恨
Expressions: 食物の恨み
mots liés:

catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: crime
Nombre de traits: 9
traduction: s'enfuir, échapper, évader, dérober
tou
逃げる: nigeru: s'enfuir, fuir, se sauver, filer, s'échapper, s'évader, se dérober à, éluder, couper à
逃れる: nogareru: s'échapper de, s'évader de, se dérober à, s'enfuir, s'esquiver, échapper à, s'affranchir de
逃がす: nigasu: mettre en liberté, lâcher, détacher, rater, laisser échapper
逃す: nogasu
逃げろ: nigero: Sauve qui peut!
逃げ失せる: nigeuseru: s'enfuir, disparaître <<<
逃げ遅れる: nigeokureru: ne pas réussir à s'enfuir <<<
逃げ帰る: nigekaeru: revenir en courant <<<
逃げ込む: nigekomu: se réfugier, s'enfuir dans <<<
逃げ出す: nigedasu: prendre la fuite, se mettre à fuir, se débiner, se carapater <<<
逃げ延びる: nigenobiru: réussir à s'enfuir <<<
逃げ惑う: nigemadou: courir çà et là pour échapper, chercher désordonnément une issue pour fuir <<<
逃げ回る: nigemawaru <<<
逃げるが勝ち: nigerugakachi: Le plus sage est de décamper <<<
Mots kanji: 逃走 , 逃亡 , 食逃げ
Expressions: 驚いて逃げる , 難を逃れる , 取り逃がす , 責任を逃れる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 無事に逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す
mots liés:

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: triste, misérable, pitié
ai
哀しい: kanashii: triste, mélancolique, désolé, chagriné, peiné
哀れ: aware: tristesse, mélancolie, misère, pitié, compassion
哀れな: awarena: triste, mélancolique, plaintif, misérable, minable, miteux, piteux, pauvre
哀れむ: awaremu: avoir pitié de qn
哀れに思う: awareniomou <<<
Mots kanji: 哀歌 , 可哀相 , 哀願 , 悲哀
Expressions: 哀れな末路
mots liés: ,

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: établir, installer, promulguer
shi, se
施す: hodokosu: accorder sa faveur, distribuer, octroyer
施し: hodokoshi: charité, aumône
施しをする: hodokoshiosuru: faire la charité à qn., faire l'aumône à qn.
施しで生きる: hodokoshideikiru: vivre d'aumônes <<<
施く: shiku: établir, installer, promulguer
Mots kanji: 布施 , 実施 , 施工 , 施設 , 施主
Expressions: 肥料を施す , 慈悲を施す , 恩恵を施す , 装飾を施す , 洗礼を施す , 面目を施す , 防備を施す


Top Home